Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | A gdy król Izraelski list przeczytał, rozdarł szaty swe i rzekł: Azam ja jest Bóg, żebych mógł zabić i ożywić, iż ten posłał do mnie, abych uzdrowił człowieka od trądu jego? Przypatrzcie się a obaczcie żeć na mię przyczyn szuka. | 2. | GDAŃSKA.1881 | A gdy przeczytał król Izraelski list, rozdarł odzienie swoje, mówiąc: Azażem ja jest Bóg, żebym mógł umorzyć i ożywić, iż ten do mnie śle, abym uzdrowił męża tego od trądu jego? Uważcie proszę, a obaczcie, że szuka przyczyny na mię. | 3. | GDAŃSKA.2017 | A gdy król Izraela przeczytał list, rozdarł swoje szaty i powiedział: Czy ja jestem Bogiem, abym mógł uśmiercać i ożywiać, że ten posyła do mnie, abym uzdrowił człowieka z trądu? Zauważcie, proszę, i zobaczcie, że szuka on zaczepki ze mną. | 4. | CYLKOW | I stało się gdy przeczytał król izraelski pismo, że rozdarł szaty swoje i zawołał: Alboż ja Bóg, który uśmierca i ożywia iż ten posyła po mnie, abym uwolnił człowieka od trądu jego? Ale chciejcie rozważyć a pojmiecie, że ten przyczepić się chce do mnie. | 5. | KRUSZYŃSKI | Gdy król izraelski odczytał ten list, rozdarł szaty swoje i rzekł; "Azalim ja jest Bogiem, abym mógł uśmiercać i ożywiać, że przysłano do mnie, aby uwolnić człowieka od jego trądu? Zrozumiejcie - proszę - i patrzcie, jak on mnie podchodzi". | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | Kiedy przeczytano list królowi izraelskiemu, rozdarł swoje szaty i powiedział: Czy ja jestem Bogiem, żebym mógł uśmiercać i ożywiać? Bo ten poleca mi uwolnić człowieka od trądu! Tylko dobrze zastanówcie się i rozważcie, czy on nie szuka zaczepki ze mną? | 7. | BRYTYJKA | Lecz gdy król izraelski przeczytał ten list, rozdarł swoje szaty i rzekł: Czy ja jestem Bogiem, aby śmierć zadawać i życiem obdarzać, że tamten przysyła do mnie, abym uleczył człowieka z jego trądu? Zastanówcie się tylko i zobaczcie, czy nie szuka zaczepki ze mną. | 8. | POZNAŃSKA | Gdy król izraelski przeczytał list, rozdarł swoje szaty i zawołał: - Czy ja jestem Bogiem, mogącym zadawać śmierć i przywracać życie, że ten posyła do mnie, abym uleczył człowieka z trądu? Bez wątpienia - wiedzcie i zauważcie, że szuka on okazji [do wojny] ze mną. | 9. | WARSZ.PRASKA | Przeczytawszy list, król izraelski rozdarł swoje szaty i powiedział: Czyż ja jestem Bogiem, który może pozbawiać ludzi życia i ożywiać ich na nowo, że on przysyła do mnie tego człowieka, bym go uwolnił od trądu? Sami widzicie, że on wyraźnie szuka jakiejś zaczepki. | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś gdy król israelski przeczytał to pismo, stało się, że rozdarł swoje szaty i zawołał: Czyż ja jestem Bogiem, który uśmierca i ożywia; gdyż ten do mnie posyła, bym uwolnił człowieka z jego trądu? Chciejcie rozważyć i pojmijcie, że on się chce do mnie przyczepić! | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Gdy król Izraela przeczytał ten list, rozdarł swoje szaty i powiedział: Czy ja jestem Bogiem, bym miał uśmiercać i przywracać życie? Bo ten oto posyła do mnie, abym usunął z człowieka trąd! Doprawdy, zastanówcie się i powiedzcie, czy nie szuka on jakiejś zaczepki ze mną! |
|