Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | A odpowiedzą: Dlatego, że opuścili przymierze Pana, Boga swego, a kłaniali się cudzym bogom i służyli im. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Tedy odpowiedzą: Przeto, iż opuścili przymierze Pana, Boga swego, a kłaniali się bogom cudzym, i służyli im. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy odpowiedzą: Dlatego że porzucili przymierze PANA, swego Boga, a oddawali pokłon innym bogom i służyli im. | 4. | CYLKOW | A wtedy odpowiedzą: Przeto, że opuścili przymierze Wiekuistego, Boga swego, a korzyli się bóztwom cudzym, i służyli im! | 5. | KRUSZYŃSKI | i odpowiedzą: "Ponieważ opuścili oni przymierze z Jahwe, Bogiem ich, a padali na twarz przed bogami innymi i służyli im". | 6. | TYSIĄCL.WYD1 | odpowiedzą: "Ponieważ opuścili przymierze z Bogiem swoim, Jahwe, a oddawali cześć bogom obcym i służyli im"». | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Odpowiedź będzie brzmiała: Dlatego że oni porzucili przymierze Pana, Boga swego, a oddawali cześć bogom cudzym i służyli im. | 8. | BRYTYJKA | Wtedy odpowiedzą: Za to, że opuścili przymierze Pana, Boga swego, kłaniali się cudzym bogom i służyli im. | 9. | POZNAŃSKA | I odpowiedzą: "Bo porzucili Przymierze Jahwe, swego Boga, a bili pokłony cudzym bogom i służyli im". | 10. | WARSZ.PRASKA | wówczas taką usłyszą odpowiedź: To dlatego, że złamali Przymierze z Panem, ich Bogiem, aby oddawać cześć innym bogom i im służyć. | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A wtedy odpowiedzą: Dlatego, że opuścili Przymierze WIEKUISTEGO, swojego Boga, a korzyli się przed cudzymi bóstwami i im służyli! | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | to tak zabrzmi odpowiedź: Za to, że porzucili przymierze PANA, swego Boga, i kłaniali się innym bogom oraz im służyli. |
|