1. | WUJEK.1923 | A przetóż pod przeklęctwem będziecie, a nie ustanie z narodu waszego drwa rąbiący i wodę noszący do domu Boga mego. |
2. | GDAŃSKA.1881 | A tak teraz przeklęci jesteście, i nie ustaną z was słudzy, i rąbiący drwa, i noszący wodę do domu Boga mego. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Teraz więc jesteście przeklęci i nie przestaniecie być niewolnikami rąbiącymi drewno i noszącymi wodę dla domu mego Boga. |
4. | CYLKOW | Dlatego przeklęci będziecie, abyście nie przestali nigdy być sługami, mianowicie drwalami i wodziarzami dla domu Boga mojego. |
5. | KRUSZYŃSKI | A teraz jesteście przeklęci i nikt z was nie przestanie być niewolnikiem i rębaczem drzewa i czerpaczem wody dla domu Bożego". |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Dlatego będziecie przeklęci i dlatego nikt z was nie przestanie być niewolnikiem, drwalem i noszącym wodę dla domu Boga mojego. |
7. | BRYTYJKA | Będziecie więc przeklęci i nigdy nie zostaniecie zwolnieni od rąbania drzewa i noszenia wody dla domu mojego Boga. |
8. | POZNAŃSKA | Dlatego jesteście przeklęci i na zawsze pozostaniecie niewolnikami rąbiącymi drzewo i noszącymi wodę dla Domu Boga mojego. |
9. | WARSZ.PRASKA | Od tej chwili będziecie przeklęci. Każdy z was będzie niewolnikiem pracującym przy wycinaniu drzew i czerpaniu wody dla domu Boga. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Dlatego będziecie przeklęci i nie przestaniecie nigdy być sługami – drwalami i dostawcami wody dla domu mojego Boga. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Ściągnęliście na siebie przekleństwo, będziecie teraz stale służyć przy rąbaniu drewna i czerpaniu wody dla domu mojego Boga! |