Pokaż oryg. numery wersetów1. | PS.FLORIAŃSKI | (113:16) Podobni będą jim, jiż czynią to, i wszytcy, jiż dbają w nie. | 2. | PS.PUŁAWSKI | (113:16) Podobni będą jim, jiż czynią to, i wszyscy, jiż dbają w nie. | 3. | WUJEK.1923 | Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają. | 4. | GDAŃSKA.1881 | Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają. | 5. | GDAŃSKA.2017 | Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy im ufają. | 6. | PS.BYCZ.1854 | Jako-one, niech-się-staną, robiący-je; wszyscy, którzy ufają, w-nie. | 7. | GÖTZE.1937 | Podobni im są, którzy je czynią, każdy, kto im ufa. | 8. | CYLKOW | Takimi niech będą wytwórcy ich, wszyscy którzy ufają im. | 9. | KRUSZYŃSKI | Niechaj będą podobni do nich ci, co je czynili - wszyscy, którzy w nich ufają. | 10. | ASZKENAZY | Tako one staną się ich twórcy, wszystko, co na nich polega. | 11. | SZERUDA | Niech będą im podobni twórcy ich, wszyscy, którzy im ufają! | 12. | TYSIĄCL.WYD1 | (113B:8) Do nich będą podobni ci, którzy je robią, i każdy, który im ufa. | 13. | TYSIĄCL.WYD5 | Do nich są podobni ci, którzy je robią, i każdy, kto im ufa. | 14. | BRYTYJKA | Niech będą im podobni twórcy ich, Wszyscy, którzy im ufają! | 15. | POZNAŃSKA | Staną się jak one ci, którzy je wykonali, i każdy, kto w nich nadzieję pokłada. | 16. | WARSZ.PRASKA | Do bogów podobni są ci, co ich czynili, i wszyscy, którzy tym bogom ufają. | 17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Takimi niech będą ich wytwórcy i wszyscy, co im ufają. | 18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Upodobnią się do nich ich twórcy I wszyscy, którzy im ufają! | 19. | TOR.PRZ.2023 | Tacy jak one niech się staną ci, którzy je wykonują i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność! |
|