1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (15:10) Bo nie ostawisz dusze mojej w piekle i ❬nie❭ dasz świętemu twemu widzieć zgnicia. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (15:10) Bo nie ostawisz dusze mojej w piekle i nie dasz świętemu twemu widzieć zgnicia. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem nie opuścisz dusze moiey w grobie, a nie dopuscisz miłosiernemu twemu oglądać nakażenia. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem nie zostawisz dusze mojéj w piekle: ani dasz świętemu twemu oglądać skażenia. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bo nie zostawisz duszy mojej w grobie, ani dopuścisz świętemu twemu oglądać skażenia. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Nie zostawisz bowiem mojej duszy w piekle ani nie dopuścisz swemu Świętemu doznać zniszczenia. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Że nie zostawisz duszy-méj w-grobie; Ty nie dopuścisz pobożnego-Twego do-doznania zepsucia. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Bo nie pozostawisz duszy mojej w otchłani i nie dopuścisz, by pobożny Twój oglądał rozkład. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Bo nie zostawisz duszy mojéj przepaści, nie dasz pobożnemu Twemu widzieć zagubę. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | bo nie zostawisz mej duszy w otchłani. ani nie dozwolisz świętemu Twemu oglądać skażenia. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Bo wszak Ty nie porzucisz duszy mej w przepaść wieczystą, ani też dasz Twym miłościwym, by oglądali grób zatracenia. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (15:10) Gdyż nie zostawisz duszy mej w piekle * ani dasz świętemu twemu oglądać zniszczenie. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | bo nie zostawisz duszy mojej w otchłani, nie dopuścisz, by Twój wierny oglądał grób. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (15:10) bo w kraju zmarłych duszy mej nie pozostawisz, nie dozwolisz, by święty Twój doznał skażenia. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | bo nie pozostawisz mojej duszy w Szeolu i nie dozwolisz, by wierny Tobie zaznał grobu. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bo nie zostawisz duszy mojej w otchłani, Nie dopuścisz, by twój pobożny oglądał grób. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Bo wiem, że nie poślesz mnie do kraju umarłych, nie dopuścisz, by Twoi wierni pozostali w grobie. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Bo nie zostawisz mojej duszy Krainie Umarłych, nie dasz widzieć zepsucia Twojemu pobożnemu. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdyż nie zostawisz mojej duszy w świecie zmarłych, Nie dopuścisz, by oddany Tobie miał oglądać grób. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Nie pozostawisz bowiem mojej duszy w Szeolu ani nie dopuścisz swojemu świętemu, aby zobaczył zniszczenie. |