Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | [Bo] ❬Emim❭ pirwi są byli bydliciele jej, lud wieliki a mocny, a tak wysoki jako z Enachowa korzenia, | 2. | WUJEK.1923 | Emim pierwsi byli obywatele jéj, lud wielki i potężny, i tak wysoki, że je z pokolenia Enacym jako olbrzymy być rozumiano, | 3. | GDAŃSKA.1881 | (Emitowie pierwej mieszkali w niej, lud potężny i wielki, i wysokiego wzrostu, jako Enakimowie; | 4. | GDAŃSKA.2017 | Poprzednio mieszkali w niej Emici, lud potężny, liczny i wysoki jak Anakici; | 5. | CYLKOW | Emici przedtém zamieszkiwali ją, lud wielki i liczny i rosły jak Enakowie. | 6. | KRUSZYŃSKI | Emim mieszkali tam przed nimi, naród wielki, liczny i wysokiego wzrostu, jak Anakimowie. | 7. | MIESES | Ēmowie mieszkali ongiś w nim, lud możny, liczny, rosły, jak [Olbrzymi] Ănakici; | 8. | TYSIĄCL.WYD5 | - Poprzednio mieszkali w niej Emici, naród wielki, liczny i wysoki jak Anakici. | 9. | BRYTYJKA | Dawniej mieszkali w niej Emici, lud wielki i liczny, i rosły jak olbrzymy. | 10. | POZNAŃSKA | (Przed [nimi] zamieszkiwali je Emici, lud możny, liczny i rosły jak Anakici. | 11. | WARSZ.PRASKA | Kiedyś mieszkali tam Emici, naród potężny i liczny, rosły jak Anakici. | 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Przedtem zamieszkiwali ją Emici; wielki, liczny i rosły lud, podobnie jak Enakowie. | 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Przed nimi mieszkali w niej Emici, lud wielki, liczny i rosły jak Anakici. |
|