1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Pozdrawia was Arystarchus ktory iest ze mną w więźieniu, y Marek, stryieczny brat Barnabaszow, o ktorym macie roskazanie, iesliby przyszedł abyście go przyięli. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Pozdrawia was Arystarch więzienia mego towarzysz, i Marek siestrzeniec Barnaby; o którem wzięliście roskazania; jeśli przyjdzie do was, przyjmicie go. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Pozdrawia was Arystarchus, który jest spółwięzień mój, i Marek, ciotczony brat Barnabaszów, o którym wzięliście rozkazanie. Jeźliby przyszedł do was, przyjmijcie go. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Pozdrawia was Aristarchus spólny pojmaniec zemną, i Marek bratanek Barnabaszów, o którym wzięliście przykazania; jeśliby przyszedł do was, przyjmicie go. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Pozdrawia was Arystarchus spółwięzień mój i Marek, siostrzeniec Barnabaszowy, (o któremeście wzięli rozkazanie: Jeźliby do was przyszedł, przyjmijcież go.) |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Pozdrawia was Arystarch, mój współwięzień, i Marek, siostrzeniec Barnaby (co do którego otrzymaliście polecenie: Przyjmijcie go, jeśli do was przybędzie); |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Pozdrawia was Arystarchus, współwięzień mój, i Marek, brat cioteczny Barnaby, o którym otrzymaliście zalecenie, abyście go przyjęli, gdy do was przybędzie. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Pozdrawia was Arystarch, spółwięzień mój, i Marek, krewny Barnaby, którego jużem wam polecił: gdy przybędzie, przyjmijcie go: |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Pozdrawia was Arystarchus, który jest ze mną więźniem, i Marek siostrzeniec Barnabaszów (co do którego otrzymaliście rozkazanie, żebyście go przyjęli, jeśli przyjdzie do was); |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Pozdrawia was Arystarch, współwięzień mój, i Marek, krewny Barnaby, którego już wam poleciłem. Gdyby przybył do was, przyjmijcie go. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Pozdrawia was Arystarch, współwięzień mój, i Marek, krewny Barnaby, którego już wam poleciłem. Gdyby przybył do was, przyjmijcie go. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Pozdrawia was Arystarch, mój współwięzień, i Marek, kuzyn Barnaby, co do którego otrzymaliście zlecenia: przyjmijcie go, jeśli do was przybędzie - |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Pozdrawia was Arystarch, współwięzień mój, i Marek, siostrzeniec Barnaby, o którym otrzymaliście polecenie, abyście go przyjęli, jeśli do was przyjdzie, |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Pozdrawia was Arystarch, przebywający ze mną w więzieniu, i krewny Barnaby, Marek, co do którego przekazałem wam już odpowiednie zlecenia; przyjmijcie go jak najlepiej, gdy przybędzie do was. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Pozdrawia was Arystarchus, mój współwięzień, oraz Marek, kuzyn Barnaby (względem którego otrzymaliście polecenie, że jeśli do was przyjdzie, przyjmijcie go). |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Pozdrawia was Arystarchos, mój współwięzień, oraz Marek, kuzyn Barnaby. To właśnie w związku z nim otrzymaliście polecenie: Przyjmijcie go, jeśli do was przyjdzie. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Pozdrawia was Arystarch, współwięzień mój, i Marek, kuzyn Barnaby, odnośnie którego otrzymaliście polecenia: Jeśli przyjdzie do was, przyjmijcie go, |