Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | A Gdyśmy się odwieźli odciągnąwszy od nich, prosto bieżąc, przyszliśmy do Konu, a na drugi (dzień) do Rodu, z onąd od Patar. | 2. | WUJEK.1923 | I stało się, gdyśmy odjechali rozstawszy się z nimi, przypłynęliśmy prostym pędem do Kou, a nazajutrz do Bhodu, a ztamtąd do Patary. | 3. | RAKOW.NT | A sstało się gdyśmy jechali rozstawszy się z nimi, prostym pędem przyszliśmy do Koum; a nazajutrz do Rhodon, a ztamtąd do Patary; | 4. | GDAŃSKA.1881 | A gdyśmy odjechali, rozstawszy się z nimi, prosto jadąc, przyjechaliśmy do Kou, a nazajutrz do Rodu, a stamtąd do Patary. | 5. | GDAŃSKA.2017 | Po rozstaniu z nimi odpłynęliśmy i prostym kursem przybyliśmy na Kos, a nazajutrz na Rodos, stamtąd zaś do Patary. | 6. | JACZEWSKI | Rozstawszy się z nimi, odpłynęliśmy prosto do Koos, następnego dnia byliśmy już na wyspie Rodus, a ztąd udaliśmy się do Patary. | 7. | SZCZEPAŃSKI | A gdyśmy się z nimi rozstali i odpłynęli, przybyliśmy prosto do Kos, a dnia następnego do Rodu, stąd zaś do Patary. | 8. | MARIAWICI | A gdy się stało, żeśmy odjechali rozstawszy się z nimi, przypłynęliśmy prosto do Choum, a drugiego dnia do Rodos, a stamtąd do Patary. | 9. | DĄBR.WUL.1973 | A gdyśmy odjechali, po rozstaniu się z nimi przybyliśmy prosto do Kos, dnia następnego do Rodos, a stąd do Patary. | 10. | DĄBR.GR.1961 | A gdyśmy odjechali, rozłączywszy się z nimi, przybyliśmy prosto do Kos, dnia następnego do Rodos, a stąd do Patary. | 11. | TYSIĄCL.WYD5 | Po rozstaniu się z nimi odpłynęliśmy i bezpośrednim kursem przybyliśmy na Kos, a następnego dnia na Rodos, stąd zaś do Patary. | 12. | BRYTYJKA | A gdyśmy się z nimi rozstali i odpłynęli, jadąc prosto, przybyliśmy do Kos, nazajutrz zaś na Rodos, a stąd do Patary. | 13. | POZNAŃSKA | Gdyśmy się z nimi rozstali, odpłynęliśmy prosto od Kos, a nazajutrz na Rodos, stamtąd zaś do Patary. | 14. | WARSZ.PRASKA | Pożegnawszy się z nimi, ruszyliśmy w drogę i dotarliśmy najprostszym kursem najpierw do wyspy Kos, następnego dnia do Rodos, a potem do Patary. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A gdy zdarzyło się nam wypłynąć, zostaliśmy od nich oddzieleni i jadąc prosto, przybyliśmy na Kos, a następnie na Rodos, i stamtąd do Patary. | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Po rozstaniu z nimi, gdy już nam przyszło odpłynąć, skierowaliśmy się prosto na Kos. Nazajutrz byliśmy na Rodos, a stamtąd udaliśmy się do Patary. | 17. | TOR.PRZ.2023 | A gdy stało się, że odpłynęliśmy rozstając się z nimi, płynęliśmy prostym kursem i przybyliśmy na Kos, a następnego dnia na Rodos, a stamtąd do Patary, |
|