1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (129:1b) ❬Gospodnie❭, usłysz głos moj! (129:2) Bądźcie uszy twoje słuszające głosa modlitwy mojej. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (129:1b) Gospodnie, usłysz głos moj! (129:2) Bądźcie uszy twoje słyszący głosa modlitwy moje. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Wysłuchayże Panie głosu moiego, a nakłoń vszu twoich ku głosowi prośby moiey. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Panie, wysłuchaj głos mój: niech będą uszy twoje nakłonione na głos modlitwy mojéj. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Panie! wysłuchaj głos mój: nakłoń uszów twych do głosu prośb moich. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Panie, wysłuchaj mego głosu. Nakłoń swych uszu na głos mojego błagania. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Panie, słuchaj głosu-mego; niech-będą uszy-Twe, uważne, na-głos błagań-moich. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Panie, usłysz głos mój! Skieruj uszy Swoje na głos błagania mego! |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Panie wysłuchaj głos mój, oby były uszy Twoje skłonne na głos błagania mojego. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Panie wysłuchaj głosu mego! Niechaj uszy Twe będą skłonione na głos prośby mojej. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Panie, usłuchaj głosu mojego, niechaj będą uszy Twe uważne na głos mych modłów błagalnych! |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (129:2) Panie, wysłuchaj prośby mojej! * Nachyl łaskawie ucho twe * na głos mej modlitwy. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Panie, wysłuchaj głosu mojego! Nakłoń uszu swych na głos błagania mego! |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (129:2) o Panie, słuchaj głosu mego. Niech uszy Twoje się skłonią na głos mojego błagania. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | o Panie, wysłuchaj głosu mego! Nakłoń swoich uszu ku głośnemu błaganiu mojemu! |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Panie, wysłuchaj głosu mojego! Nakłoń uszu swych na głos błagania mego! |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Panie, wysłuchaj mojego głosu, nakłoń ku mnie swego ucha i zważ na moje głośne błaganie! |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Panie, wysłuchaj mojego głosu; oby Twoje uszy były skłonione na głos mojego błagania. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Racz wysłuchać mego głosu! Niech Twoje uszy będą wyczulone na głos mego błagania! |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Panie, wysłuchaj mojego głosu. Niech Twoje ucho będzie wrażliwe na głos mojego błagania. |