1. | WUJEK.1923 | To mówi Pan zastępów, Bóg Izraelów: Dobre czyńcie drogi wasze i sprawy wasze: a będę mieszkał z wami na tem miejscu. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Tak mówi Pan zastępów, Bóg Izraelski: Polepszajcie dróg swoich, i przedsięwzięcia swego, a sprawię to, abyście mieszkali na tem miejscu. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Tak mówi PAN zastępów, Bóg Izraela: Poprawcie swoje drogi i czyny, a sprawię, że będziecie mieszkać w tym miejscu. |
4. | CYLKOW | Tak rzecze Wiekuisty zastępów, Bóg Israela: Poprawcie drogi i postępki wasze, a pozwolę wam mieszkać na miejscu tém. |
5. | KRUSZYŃSKI | Tak mówi Bóg zastępów, Pan Izraela: Poprawcie swoje drogi i swoje czyny, a dam wam mieszkać na tem miejscu. |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | Tak rzecze Jahwe Zastępów, Bóg Izraela: Poprawcie wasze postępowanie i czyny wasze, a mieszkać będę z wami na tym miejscu! |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Tak mówi Pan Zastępów, Bóg Izraela: Poprawcie postępowanie i wasze uczynki, a pozwolę wam mieszkać na tym miejscu. |
8. | BRYTYJKA | Tak mówi Pan Zastępów, Bóg Izraela: Poprawcie swoje drogi i czyny swoje, a sprawię, że mieszkać będziecie na tym miejscu! |
9. | POZNAŃSKA | Tak mówi Jahwe Zastępów, Bóg Izraela: Prawymi uczyńcie drogi wasze i czyny, a przebywać będę z wami na tym miejscu! |
10. | WARSZ.PRASKA | Tak oto mówi Pan Zastępów, Bóg Izraela: Poprawcie się w postępowaniu waszym, zmieńcie wasze uczynki, to i ja pozostanę wśród was i będę mieszkał z wami na tym miejscu. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Tak mówi WIEKUISTY Zastępów, Bóg Israela: Poprawcie wasze drogi i postępki, a pozwolę wam mieszkać na tym miejscu. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Tak mówi PAN Zastępów, Bóg Izraela: Poprawcie postępowanie! Czyńcie to, co właściwe! Wtedy Ja sprawię, że pozostaniecie we własnym kraju! |