1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem ile ich iest z vczynkow zakonu, pod przeklęctwem są, bo napisano iest: Przeklęty każdy ktoryby nie trwał we wszytkich rzeczach, ktore napisane są w księgach zakonu, aby ie czynił. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Bo którzykolwiek z uczynków zakonu są, pod przeklęctwem są. Bo napisano: Przeklęty wszelki kto nie wytrwa we wszytkim co napisano w księgach zakonu, aby ono czynił. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem którzykolwiek są z uczynków zakonu, pod przeklęctwem są; bo napisano jest: Przeklęty każdy, któryby nie trwał we wszystkiem, co napisano w księgach zakonu, aby ono czynił. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Ile ich bowiem z uczynków zakonu jest, pod przeklęctwem są. Bo napisano jest: Przeklęty każdy który nie wytrwa we wszytkich rzeczach które napisano w księgach zakonu, aby czynił one. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem ile ich jest z uczynków zakonu, pod przeklęstwem są; bo napisane: Przeklęty każdy, który by nie został we wszystkiem, co napisane w księgach zakonu, aby to czynił. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Na wszystkich bowiem, którzy są z uczynków prawa, ciąży przekleństwo, bo jest napisane: Przeklęty każdy, kto nie wytrwa w wypełnianiu wszystkiego, co jest napisane w księdze Prawa. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | poddani zaś prawu są poddani i przekleństwu, napisano bowiem: przeklęty każdy, kto nie wypełnił wszystkiego, co napisano w księdze prawa. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Wszyscy bowiem, którzy się opierają na uczynkach zakonu, są pod przekleństwem, albowiem napisano jest: Przeklęty, ktokolwiek nie trwa w pełnieniu tego wszystkiego, co jest napisane w księdze zakonu. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Wszyscy zaś, którzy z uczynków Zakonnych, – są pod przeklęctwem. Albowiem napisane jest: Przeklęty każdy, kto nie trwa we wszystkiem, co napisane jest w księgach Zakonu, aby to pełnił. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Wszyscy bowiem, którzy są z uczynków Zakonu, są pod przekleństwem. Bo napisane jest: Przeklęty każdy, kto nie wytrwa w pełnieniu wszystkiego, co jest napisane w księdze Zakonu. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Wszyscy bowiem, którzy są z uczynków Zakonu, znajdują się pod przekleństwem. Bo napisane jest: Przeklęty każdy, kto nie wytrwa w pełnieniu wszystkiego, co jest napisane w księdze Zakonu. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Natomiast na tych wszystkich, którzy polegają na uczynkach wymaganych przez Prawo, ciąży przekleństwo. Napisane jest bowiem: Przeklęty każdy, kto nie wypełnia wytrwale wszystkiego, co nakazuje wykonać Księga Prawa. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bo wszyscy, którzy polegają na uczynkach zakonu, są pod przekleństwem; napisano bowiem: Przeklęty każdy, kto nie wytrwa w pełnieniu wszystkiego, co jest napisane w księdze zakonu. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Natomiast przekleństwo ciąży na tych wszystkich, którzy pokładają nadzieję w uczynkach dokonanych według nakazów Prawa. Jest bowiem napisane: Przeklęty każdy, kto nie wypełnia wszystkiego, co nakazuje Księga Prawa. |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Ile_ich bowiem z uczynków zakonu jest, pod przekleństwem są; napisane bowiem, że: Przeklęty każdy, który nie zostałby [we] wszystkim, [co] napisane w księdze zakonu, [aby] czynił to. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ponieważ ci, co są z uczynków Prawa są pod przekleństwem. Gdyż jest napisane: Przeklęty każdy, który nie trwa we wszystkich przykazaniach, które są napisane w zwoju Prawa, by je uczynić |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Na wszystkich bowiem, którzy polegają na uczynkach Prawa, ciąży przekleństwo, gdyż jest napisane: Przeklęty każdy, kto nie trwa we wszystkim, co zostało nakazane w zwoju Prawa. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wszyscy bowiem, którzy są z uczynków Prawa, są pod przekleństwem, bo napisano: Przeklęty każdy, kto nie trwa we wszystkich przepisach, które są zapisane w zwoju Prawa, aby je uczynił. |