1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A zakon nie iestci z wiary, ale człowiek ktoryby im dosyć vczynił, w nich żyć będzie. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Lecz zakon nie jest z wiary, ale: Któryby je człowiek uczynił żyć będzie wnich. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A zakon nie jest z wiary; ale któryby je czynił, w nich żyć będzie. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A Zakon nie jest z wiary; ale któryby je czynił człowiek, żyć będzie w nich. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ale zakon nie jestci z wiary; lecz "człowiek, który by je czynił, żyć będzie przez nie". |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Prawo zaś nie jest z wiary, lecz: Człowiek, który je wypełnia, przez nie będzie żył. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Prawo jest odrębnem od wiary: ktoby jednak prawo wypełnił, ten miałby życie. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Zakon zaś nie mówi o wierze, ale powiada: Kto pełni te przykazania, żyć w nich będzie. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A Zakon nie jest z wiary, ale: Kto będzie pełnił przykazania, będzie żył w nich. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Zakon zaś nie jest z wiary, ale (powiada): Kto będzie je (tj. nakazy) wypełniał, ten w nich żyć będzie. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Zakon zaś nie jest z wiary, ale (powiada): Kto będzie je (tj. nakazy) wypełniał, ten w nich żyć będzie. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Prawo zaś nie uwzględnia wiary, lecz mówi: Kto wypełnia przepisy, dzięki nim żyć będzie. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Zakon zaś nie jest z wiary, ale: Kto go wypełni, przezeń żyć będzie. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Tymczasem Prawo nie opiera się na wierze, skoro [jest w nim powiedziane, że] kto wypełnia przepisy, dzięki nim żyć będzie. |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Ale zakon nie jest z wiary, lecz: [Który] czyniłby je, żyć_będzie przez nie. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś Prawo Przykazań nie jest z wiary, lecz człowiek, który by je uczynił, w nich będzie żył. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Tymczasem w Prawie nie chodzi o wiarę. Raczej żyć będzie ten, kto przestrzega przykazań. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Prawo natomiast nie jest z wiary, lecz człowiek, który je wykonał, będzie żyć przez nie. |