1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Bracia, ludzkimci obyczaiem mowię: Choć człowieczy testament iest, wszakże gdy iest vtwirdzony, nikt go niełamie, ani kniemu przydawa. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Bracia wedle człowieka mówię: Choć człowieczej uchwalonej umowy. Żaden nie odrzuca, albo nieprzyczynia. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Bracia! (wedle człowieka mówię): wszak człowieczego testamentu utwierdzonego nikt nie odrzuca, albo więcéj stanawia. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Bracia, wedle człowieka mówię, wszak człowieczego utwierdzonego przymierza nikt nie odrzuca, ani do niego przydawa. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bracia! po ludzku mówię: a wszak i człowieczego testamentu utwierdzonego nikt nie łamie, ani do niego co przydaje. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Bracia, mówię po ludzku: Przecież nawet zatwierdzonego testamentu człowieka nikt nie obala ani do niego nic nie dodaje. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Bracia, wiecie o tem, że człowiek nawet ma w poszanowaniu ważny testament i w niczem go nie zmienia; a cóż dopiero mówić o Bogu? |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Bracia, (mówię według tego, co się dziać zwykło pomiędzy ludźmi) testamentu prawnie sporządzonego przez człowieka nikt nie odrzuca, ani dodaje doń czegokolwiek. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Bracia, (wedle człowieka mówię), nawet ludzkim testamentem potwierdzonym nikt nie gardzi, ani do niego nic nie dodaje. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Bracia (na sposób ludzki przemawiam), testamentu sporządzonego prawnie przez człowieka nikt nie odrzuca ani nie zmienia. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Bracia (na sposób ludzki przemawiam), testamentu sporządzonego prawnie przez człowieka nikt nie odrzuca ani nie zmienia. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Bracia, użyję przykładu ze stosunków między ludźmi. Nikt nie obala ani nie zmienia testamentu prawnie sporządzonego, choć jest on jedynie dziełem ludzkim. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bracia, przytoczę przykład ze stosunków ludzkich: Nawet uprawomocnionego testamentu jakiegoś człowieka nikt nie obala ani do niego nic nie dodaje. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Bracia, posłużę się przykładem zaczerpniętym z życia ludzkiego. Jeżeli jakiś człowiek pozostawia testament sporządzony zgodnie z przepisami, to nikt nie może [owego testamentu] ani obalić, ani zmienić. |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Bracia! Po ludzku mówię: Wszak człowieczego utwierdzonego testamentu nikt [nie] łamie ani [do niego coś] przydaje. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Bracia, po ludzku mówię. Przecież ustalonego testamentu człowieka nikt nie unieważnia, czy też dodatkowo nim nie rozporządza. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Pozwólcie, bracia, że użyję przykładu z życia codziennego. Weźmy jakieś prawomocne postanowienie. Mimo że jest ono tworem ludzkim, nikt go nie podważa i niczym nie uzupełnia. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Bracia! Po ludzku mówię: Przecież i potwierdzonego przymierza zawartego przez ludzi nikt nie odrzuca ani niczego nie dodaje. |