1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tego się tylko żądam vczyć od was, z vczynkowli zakonnych wźięliscie ducha, czyli z wiary przez słuchanie: |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Tego się tylko chcę od was nauczyć; z uczynków(li) zakonu ducha przyjęliście, czyli z słuchania wiary? |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Tego się tylko od was chcę nauczyć: Z uczynków zakonnych wzięliście Ducha, czyli z słuchania wiary? |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Tego się tylko chcę nauczyć od was, z uczynkówli zakonnych duchaście wzięli, czyli z słuchania wiary? |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tego tylko rad bym się nauczył od was: Z uczynkówli zakonu wzięliście Ducha, czyli z słuchania wiary? |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Tego tylko chciałbym się od was dowiedzieć: Czy przez uczynki prawa otrzymaliście Ducha, czy przez słuchanie wiary? |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | To jedno mi tylko powiedzcie: co na was sprowadziło Ducha świętego: - zachowanie prawa, czy wiara w Chrystusa? |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Tego jednego chcę się od was dowiedzieć: Czy dla uczynków zakonu wzięliście Ducha, czy dla posłuszeństwa, wierze? |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Tego się tylko chcę od was dowiedzieć, czy z uczynków Zakonnych otrzymaliście Ducha, czy ze słuchania wiary? |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Tego tylko chciałbym się od was dowiedzieć, czyście Ducha otrzymali dla uczynków Zakonu, czy dla posłuchu w wierze? |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Tego tylko chciałem się od was dowiedzieć, czyście Ducha otrzymali z uczynków Zakonu, czy z posłuchu w wierze? |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Tego jednego chciałbym się od was dowiedzieć, czy Ducha otrzymaliście dzięki uczynkom wymaganym przez Prawo, czy z powodu posłuszeństwa wierze? |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Chcę dowiedzieć się od was tego jednego: Czy przez uczynki zakonu otrzymaliście Ducha, czy przez słuchanie z wiarą? |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Chciałbym, żebyście mi odpowiedzieli tylko na jedno: W jaki to sposób otrzymaliście Ducha [Bożego]: przez wypełnianie nakazów Prawa czy przez to, że daliście posłuch wierze? |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Tego tylko chciałbym się_nauczyć od was: Z uczynków zakonu ducha wzięliście, czy z słuchania wiary? |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | To jedynie chcę się od was dowiedzieć: Czy z uczynków Prawa otrzymaliście Ducha, czy z powodu relacji wiary? |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Powiedzcie mi jedno: Dzięki czemu otrzymaliście Ducha? Dzięki uczynkom nakazanym przez Prawo, czy dzięki słuchaniu z wiarą? |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Tego tylko chciałbym się od was dowiedzieć: Czy z uczynków Prawa otrzymaliście Ducha, czy ze słuchania z wiarą? |