« Gal 3:22 List do Galatów 3:23 Gal 3:24 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A przed tym niż przyszła wiara, bylismy zamknieni pod strażą zakonu, abysmy przyszli w tę wiarę, ktora miała być obiawiona.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A przedzej niż przyszła wiara, pod zakonem byliśmy zamknieni do przyszłej wiary (która się miała) objawić.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A przedtem niż przyszła wiara, byliśmy pod zakonem strzeżeni, będąc zamienieni ku tej wierze, która miała być objawiona.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A przedtym niż przyszła ona wiara, pod zakonem byliśmy strzeżeni, spólnie zamknieni będąc w onę wiarę, która miała być objawiona.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A przedtem, niż przyszła wiara, byliśmy pod zakonem strzeżeni, wespół zamknieni będąc w tę wiarę, która potem miała być objawiona.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Zanim zaś przyszła wiara, byliśmy poddani pod straż prawa i trzymani w zamknięciu do tej wiary, która potem miała być objawiona.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Zanim czas ten wiary się zbliżył, prawo strzegło nas, niby w twierdzy zamkniętych;
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Lecz zanim przyszła wiara, byliśmy trzymani w zamknięciu pod zakonem w oczekiwaniu wiary, która miała być objawiona.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A pierwej niż przyszła wiara, byliśmy zamknięci i strzeżeni pod Zakonem ku tej wierze, która miała być objawiona.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A zanim przyszła wiara, byliśmy trzymani pod strażą Zakonu w oczekiwaniu wiary, która miała być objawiona.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A zanim przyszła wiara, byliśmy trzymani pod strażą Zakonu w oczekiwaniu wiary, która miała być objawiona.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Do czasu przyjścia wiary byliśmy poddani pod straż Prawa i trzymani w zamknięciu aż do przyszłego objawienia się wiary.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Zanim zaś przyszła wiara, byliśmy wspólnie zamknięci i trzymani pod strażą zakonu, dopóki wiara nie została objawiona.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Do czasu przyjścia wiary byliśmy trzymani w więzach pod strażą Prawa, oczekując na objawienie się owej wiary.
15.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
Przed [tym] zaś [niż] przyszła wiara, pod zakonem byliśmy_strzeżeni, wespół_zamknięci, ku wierze, [która potem] miała być_objawiona.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś przed przyjściem wiary byliśmy pilnowani pod Prawem Mojżesza, będąc osaczeni dla przyszłej wiary, która została objawiona.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Natomiast zanim nadeszła wiara, jako pozostający w niewoli grzechu, byliśmy strzeżeni przez Prawo do czasu jej objawienia.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A przed przyjściem wiary, byliśmy strzeżeni pod Prawem, razem zamknięci do przyjścia wiary, która miała zostać objawiona.