1. | ZOFII.UWSP.IJP | Ale Dawid był na posadce, a stani❬e❭ filistyńskie w Betleem. |
2. | WUJEK.1923 | A Dawid był na twierdzy, a stanie Philistynów w Bethlehem. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Albowiem Dawid natenczas mieszkał na zamku, a stanowisko Filistyńskie było natenczas w Betlehem. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Dawid bowiem przebywał w tym czasie w miejscu obronnym, a załoga Filistynów znajdowała się wtedy w Betlejem. |
5. | KRUSZYŃSKI | Dawid znajdował się wtedy w fortecy, Filistyni zaś usadowili się podówczas w Betlejemie. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Dawid był wtedy w twierdzy, a załoga filistyńska była wówczas w Betlejem. |
7. | BRYTYJKA | Dawid przebywał wtedy w warowni, a w Betlejemie stała wówczas załoga filistyńska. |
8. | POZNAŃSKA | Dawid przebywał wówczas w twierdzy, a oddział Filistynów znajdował się w Betlejem. |
9. | WARSZ.PRASKA | Dawid przebywał chwilowo w twierdzy, a załoga filistyńska udała się do Betlejem. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Bowiem Dawid mieszkał wówczas w twierdzy, a stanowisko Pelisztynów było wówczas w Betlechem. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Dawid przebywał w warowni, a w Betlejem stała akurat załoga Filistynów. |