« Mat 1:22 Ewangelia Mateusza 1:23 Mat 1:24 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.BUDNY.1574Oto panna brzemienna a urodzi syna, i nazowiesz imię jego Himmanuelem.)
2.WUJEK.1923Oto panna w żywocie mieć będzie i porodzi syna, i nazowią imię jego Emanuel, co się wykłada: Bóg z nami.
3.RAKOW.NTOto ona Panna będzie brzemienna, i urodzi syna, i nazową imię jego Emmanuelem, co jest przełożone: z nami Bóg.
4.GDAŃSKA.1881Oto panna będzie brzemienna i porodzi syna, a nazowią imię jego Emanuel, co się wykłada: Bóg z nami.
5.GDAŃSKA.2017Oto dziewica będzie brzemienna i urodzi syna, któremu nadadzą imię Emmanuel, co się tłumaczy: Bóg z nami.
6.SOŁOWEYCZYK.MATOto panna w żywocie mieć będzie, i porodzi syna i nazwą imię jego Emanuel: co się wykłada, Bóg z nami.
7.SZCZEPAŃSKI"Oto Dziewica pocznie w łonie, i porodzi Syna, i nazwą imię Jego Emmanuel", co się tłómaczy: "Z nami Bóg".
8.GRZYM1936Oto dziewica pocznie i porodzi syna i nazwą imię jego Emanuel, to znaczy: Bóg z nami.
9.DĄBR.WUL.1973Oto Dziewica pocznie i porodzi syna, i nazwą imię jego Emanuel; co się wykłada: Bóg z nami.
10.DĄBR.GR.1961Oto Dziewica pocznie i porodzi syna i nazwą imię jego Emanuel; co się wykłada: Bóg z nami.
11.TYSIĄCL.WYD5Oto Dziewica pocznie i porodzi Syna, któremu nadadzą imię Emmanuel, to znaczy Bóg z nami.
12.BRYTYJKAOto panna pocznie i porodzi syna, i nadadzą mu imię Immanuel, co się wykłada: Bóg z nami.
13.POZNAŃSKAOto panna pocznie i porodzi Syna i nadadzą Mu imię Emanuel, to znaczy: "Bóg z nami".
14.WARSZ.PRASKAOto Panna pocznie i porodzi syna, któremu będzie nadane imię Emmanuel, to znaczy: Bóg z nami.
15.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.Oto dziewica będzie brzemienna i porodzi syna, a Jego Imię nazwą Emmanuel, co się tłumaczy: Bóg wśród nas.
16.EIB.BIBLIA.2016.LITOto pocznie dziewica. Urodzi ona syna i nadadzą mu imię Emmanuel, co znaczy: Bóg z nami.
17.TOR.NOWE.PRZ.Oto dziewica będzie w ciąży i urodzi syna, i nazwą Go imieniem Emmanuel, co jest tłumaczone: Bóg z nami.