1. | WUJEK.1923 | I pójdziecie za nim, i przyjdzie a siądzie na stolicy mojéj, a on będzie królował miasto mnie: i jemu rozkażę, aby był wodzem nad Izraelem i nad Judą. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Potem pójdziecie za nim; a on przyszedłszy, siądzie na stolicy mojej, i będzie królował miasto mnie; bom mu ja rozkazał, aby był wodzem nad Izraelem i nad Judą. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Potem pójdziecie za nim, a on przyjdzie i zasiądzie na moim tronie, i będzie królował na moje miejsce. Jego bowiem ustanowiłem wodzem nad Izraelem i nad Judą. |
4. | CYLKOW | I pociągniecie za nim, aby przybył a zasiadł na stolicy mojej a panował miasto mnie; albowiem jego ustanowiłem, aby księciem był nad Izraelem i nad Judą. |
5. | KRUSZYŃSKI | Następnie pójdziecie przed nim, on zaś przybędzie i zasiądzie na moim tronie i on będzie miasto mnie panował, jemu bowiem zleciłem, aby był księciem nad Izraelem i nad Judą". |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Potem pójdźcie za nim. On zaś, przyszedłszy, zasiądzie na moim tronie i on będzie królował po mnie, bo ja rozkazałem, aby był wodzem nad Izraelem i nad Judą. |
7. | BRYTYJKA | Potem idźcie za nim, gdy przyjdzie i usiądzie na moim tronie; on zostanie królem po mnie, jego bowiem ustanowiłem księciem nad Izraelem i Judą. |
8. | POZNAŃSKA | i idźcie za nim. Niech przyjdzie i usiądzie na moim tronie. On będzie królem po mnie. Jego ustanawiam, aby był zwierzchnikiem nad Izraelem i nad Judą. |
9. | WARSZ.PRASKA | Potem pójdziecie za nim, on zaś zasiądzie na moim tronie i po mnie będzie sprawował władzę królewską. To jego bowiem ustanowiłem głową Izraela i Judy. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | I pociągniecie za nim, aby przybył, i zasiadł na mym tronie oraz panował zamiast mnie. Bowiem jego ustanowiłem, by był księciem nad Israelem i nad Judą. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Potem ruszcie za nim w górę, a kiedy tu wrócicie, niech zasiądzie na moim tronie i niech zostanie królem po mnie. Jego ustanowiłem księciem nad Izraelem i Judą. |