« 1Kor 12:15 1 List do Koryntian 12:16 1Kor 12:17 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A iesliby rzekło vcho, Nie iestem okiem, nie iestem z ciała, Izali dla tego z ciała nie iest:
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I jeśliby rzekło ucho, nie jestem oko, nie jestem z ciała. Czyli dla tego nie jest z ciała?
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A jeźliby rzekło ucho: Iżem nie jest okiem, nie jestem z ciała; izali dlatego nie jest z ciała?
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A jeśliby rzekło ucho: Dla tego iż nie jestem okiem, nie jestem z ciała; zali dla tego nie jest z ciała?
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A jeźliby rzekło ucho: Ponieważem nie jest okiem, nie jestem z ciała; izali dlatego nie jest z ciała?
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A gdyby ucho powiedziało: Ponieważ nie jestem okiem, nie należę do ciała – czy dlatego nie należy do ciała?
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Albo gdyby ucho oświadczyło się z tem, że nie należy do ciała, dla tego że nie jest okiem: - to czyżby to prawdą być miało?
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
I jeśliby rzekło ucho: Ponieważ nie jestem okiem, nie należę do ciała: czy dlatego do ciała nie należy?
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I jeśliby rzekło ucho: Ponieważ nie jestem okiem, nie jestem z ciała, – czy dlatego nie jest z ciała?
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I jeśliby rzekło ucho: Ponieważ nie jestem okiem, nie należę do ciała — czy dlatego do ciała nie należy?
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A jeżeliby tak ucho rzekło: Ponieważ nie jestem okiem, nie należę do ciała, czy dlatego do ciała nie należy?
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Lub jeśliby ucho powiedziało: Ponieważ nie jestem okiem, nie należę do ciała - czyż nie należałoby do ciała?
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A jeśliby rzekło ucho: Ponieważ nie jestem okiem, nie należę do ciała, czy dlatego nie należy do ciała?
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Lub jeśliby ucho powiedziało: Ponieważ nie jestem okiem, nie należę do ciała czyż nie należałoby do ciała?
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A jeśli ucho by powiedziało: Ponieważ nie jestem okiem, nie jestem z ciała; czyż według tego nie jest z ciała?
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Lub gdyby ucho oświadczyło: Ponieważ nie jestem okiem, nie należę do ciała - czy rzeczywiście miałoby rację?
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A jeśliby powiedziało ucho: Ponieważ nie jestem okiem, czyż wbrew temu nie jest z tego ciała?