Pokaż oryg. numery wersetów1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y postanowił Bog niektore w Kościele, naprzod Apostoły, potym Proroki, trzecie nauczyciele, potym mocy czynienia cudow, ktemu dary vzdrawiania, pomocy, rządzenia, rożność ięzykow. | 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A owe przed się postawił Bóg we zbor[z]e, pierwej Apostoły, wtóre proroki, trzecie uczyciele, potym mocy, potym dary zleczania, podpomagania, rządzenia, rodzaje języków, tłumaczenia języków. | 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A Bógci postanowił niektóre w kościele: najprzód Apostoły, powtóre proroki, potrzecie nauczyciele, potem mocy, ktemu łaski uzdrawiania, podpomagania, rządzenia, różności języków i wykładania mów. | 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A jedneć postanowił Bóg we Zborze, naprzód Apostoły, powtóre Proroki, potrzecie Nauczyciele; potym mocy, za tym darowania leczenia, podpomagania, rządzenia, rodzaje języków. | 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A niektórych Bóg postanowił we zborze, najprzód Apostołów, potem proroków, po trzecie nauczycieli, potem cudotwórców, potem dary uzdrawiania, pomocników, rządców, rozmaitość języków. | 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A Bóg ustanowił niektórych w kościele najpierw jako apostołów, potem proroków, po trzecie nauczycieli, potem cudotwórców, potem dary uzdrawiania, niesienia pomocy, rządzenia, różne języki. | 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | W zgromadzeniu naszem uczynił Bóg jednych Apostołami, drugich Prorokami, innych Nauczycielami, innych Cudotwórcami; innym dał władzę leczenia chorób, innym znów możność wspierania ubogich, innym jeszcze władzę rządzenia, innym znajomość języków. | 8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | A z pomiędzy nich Bóg postanowił w Kościele najpierw Apostołów, powtóre Proroków, potrzecie Nauczycieli, potem moce, a dalej dary uzdrawiania, posługowania, rządzenia, mówienia różnymi językami i tłómaczenia języków. | 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Niektórych tedy Bóg postanowił w Kościele: najpierw Apostołów, po nich Proroków, po trzecie Nauczycieli, potem moce, a potem łaski uzdrawiania, wspomagania, rządzenia, różności języków i wykłady mów. | 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I niektórych ustanowił Bóg w Kościele: najpierw Apostołów, potem Proroków, po trzecie Nauczycieli, innym dał moc i dary uzdrawiania, posługiwania, rządzenia, mówienia językami i tłumaczenia mów. | 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A niektórych ustanowił Bóg w Kościele: najpierw Apostołów, potem Proroków, po trzecie Nauczycieli, innym dał moc (czynienia cudów), jeszcze innym dary uzdrawiania, posługiwania, rządzenia, władania językami. | 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I tak ustanowił Bóg w Kościele naprzód apostołów, po wtóre proroków, po trzecie nauczycieli, a następnie tych, co mają moc czynienia cudów, potem tych, którzy uzdrawiają, którzy wspierają pomocą, którzy rządzą, którzy przemawiają rozmaitymi językami. | 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A Bóg ustanowił w kościele najpierw apostołów, po wtóre proroków, po trzecie nauczycieli, następnie moc czynienia cudów, potem dary uzdrawiania, niesienia pomocy, kierowania, różne języki. | 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I tak ustanowił Bóg w Kościele naprzód apostołów, po wtóre proroków, po trzecie nauczycieli, a następnie tych, którzy mają moc czynienia cudów, potem tych, którzy uzdrawiają, którzy wspierają pomocą, którzy rządzą, którzy przemawiają różnymi językami. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ale w zgromadzeniu wybranych Bóg sobie ustanowił: Najpierw apostołów, po drugie proroków, po trzecie nauczycieli, następnie dysponujących przejawami mocy Boga, następnie darami uzdrawiania, pomocy, kierowania, gatunków języków. | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Bóg tak umieścił je w Kościele: Najpierw apostołów, po drugie proroków, po trzecie nauczycieli, następnie przejawy mocy, dalej dary uzdrowień, niesienia pomocy, zarządzania, różnego rodzaju języki. | 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I te właśnie członki Bóg ustanowił w kościele: najpierw apostołów, po drugie proroków, po trzecie nauczycieli, potem mających przejawy mocy, potem dary uzdrawiania, pomocy, kierowania, różne rodzaje języków. |
|