1. | ZOFII.UWSP.IJP | I rzekłem: „Zali kiedy rowny mnie ktory jako ja uciekł do kościoła a był żyw? Nie wnidę do niego”. |
2. | WUJEK.1923 | I rzekłem: Izali kto mnie podobny ucieka? I któż jako ja wnidzie do kościoła, a będzie żyw? Nie wnidę. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Któremum rzekł: Takowyżby mąż, jakim ja jest, miał uciekać? Któż takowy, jakom ja, coby wszedłszy do kościoła, żyw został? Nie wnijdę. |
4. | GDAŃSKA.2017 | A ja odpowiedziałem: Czy człowiek taki jak ja miałby uciekać? Czy ktoś taki jak ja wszedłby do świątyni, aby się ratować? Nie wejdę. |
5. | KRUSZYŃSKI | I odpowiedziałem: "Człowiek, jak ja, ma uciekać? Któż jest, jak ja, coby wszedł do świątyni, aby żyć? Nie wejdę!" |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | I odpowiedziałem: Czy mąż mojej rangi będzie uciekał? Kto równy mnie, wszedłszy do świątyni, pozostanie przy życiu? Nie wejdę. |
7. | BRYTYJKA | A ja odpowiedziałem: Czy człowiek taki jak ja ma uciekać? Czy ktoś taki jak ja wejdzie do przybytku, aby ratować życie? Nie pójdę! |
8. | POZNAŃSKA | Ja jednak odpowiedziałem: - Mąż takiej godności, jak ja, miałby uciekać! A czyż człowiek świecki mógłby wejść do Świątyni i pozostać przy życiu? Nie, nie wejdę tam. |
9. | WARSZ.PRASKA | A ja mu odpowiedziałem: Czy człowiekowi na moim urzędzie godzi się uciekać? Czy uratuje swoje życie ktoś taki jak ja, jeśli schroni się w świątyni? Nie pójdę tam! |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Więc powiedziałem: Czyż mąż, jak ja, miałby uciekać? Czy ktoś, taki jak ja, musi wejść do Świątyni, aby pozostać żywy? Nie wejdę! |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wtedy odpowiedziałem: Czy taki człowiek jak ja ma uciekać? I czy ktoś taki jak ja, wchodząc do przybytku, przeżyje? Nie pójdę! |