1. | WUJEK.1923 | I rzekł Jeremiasz prorok do Hananiasza proroka przed oczyma kapłanów i przed oczyma wszego ludu, który stał w domu Pańskim. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Tedy rzekł Jeremijasz prorok do Hananijasza proroka przed oczyma kapłanów, i przed oczyma wszystkiego ludu, którzy stali w domu Pańskim; |
3. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy prorok Jeremiasz powiedział do proroka Chananiasza wobec kapłanów i wobec całego ludu, który stał w domu PANA; |
4. | CYLKOW | Rzekł tedy Jeremjasz, prorok, do Chananji, proroka, w oczach kapłanów i w oczach całego ludu, stojących w domu Wiekuistego: |
5. | KRUSZYŃSKI | A Jeremjasz prorok odpowiedział Hananjaszowi prorokowi w obecności kapłanów i w obecności całego ludu stojącego w domu Bożym. |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | Wtedy prorok Jeremiasz dał odpowiedź prorokowi Chananiaszowi w obecności kapłanów i wszystkiego ludu, stojącego w domu Jahwe; |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Prorok zaś Jeremiasz przemówił do proroka Chananiasza wobec kapłanów i całego ludu stojącego w domu Pańskim. |
8. | BRYTYJKA | Wtedy prorok Jeremiasz odezwał się do proroka Chananiasza wobec kapłanów i wobec całego ludu, który stał w domu Pana. |
9. | POZNAŃSKA | Prorok Jeremiasz odparł prorokowi Chananiaszowi wobec kapłanów i wobec całego ludu stojącego w Świątyni Jahwe: |
10. | WARSZ.PRASKA | Wtedy prorok Jeremiasz, w obecności kapłanów i całego ludu zgromadzonego w Świątyni, odpowiedział prorokowi Chananiaszowi. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Wtedy prorok Jeremjasz, na oczach kapłanów oraz na oczach całego ludu, stojącego w Domu WIEKUISTEGO, powiedział do proroka Chananii: |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | W odpowiedzi - w obecności kapłanów i całego ludu obecnego w świątyni PANA - prorok Jeremiasz zwrócił się do proroka Chananiasza w te słowa: |