1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (91:14a) Jeszcze rozpłodzą sie w starości opłwitej a dobrze cirzpiący będą, |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (91:14a) Jeszcze rozpłodzą sie w starości opłwitej a dobrze cirzpiący będą, |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (92:15) Ktemu y w starości podadzą owoc, a będą czerstwemi y źielonemi. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (92:15) Jeszcze się rozmnożą w kwitnącéj starości: i dobrze zdrowi będą, |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (92:15) Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą; |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący; |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (92:15) Jeszcze wydadzą-owoc w-starości; oni żyznymi, i-zieleniejącymi się-staną. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (92:15) Jeszcze i w sędziwości przynoszą owoc, soczystymi są i zieleniejącymi, |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (92:15) Jeszcze owocem się pokryją w starości, pełni soków i zieleni będą. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (92:15) Nawet w sędziwości owoc przyniosą - czerstwymi i zielonymi będą, |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (92:15) W sędziwości jeszcze okwitną, będą świeżymi opływali soki, |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (91:15) Jeszcze w późnej starości nieść będą owoce * w pełni soku i zieleni, |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (92:15) Jeszcze w starości przynoszą owoc, są w pełni sił i świeżości, |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (91:15) Owoc wydadzą nawet i w starości, pełni soków i zawsze żywotni, |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (92:15) Wydadzą owoc nawet i w starości, pełni soków i zawsze żywotni, |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (92:15) Jeszcze w starości przynoszą owoc, Są w pełni sił i świeżości, |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (92:15) Nawet w starości będzie dawał plony i zawsze będzie soczysty i świeży. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (92:15) Nawet w starości pokryją się owocem, będą pełni soków i zieleni. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (92:15) Jeszcze w starości przynoszą owoc, Są pełni wigoru i świeżości, |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jeszcze w starości wydadzą owoc, są pełni soczystości i świeżości; |