1. | ZOFII.UWSP.IJP | On k niemu rzekł: „To mowi Pan: Przeto iżeś puścił męża dostojnego śmierci z ręki twej, będzie dusza twa za jego duszę a lud twoj za lud jego”. |
2. | WUJEK.1923 | Który rzekł do niego: To mówi Pan: Iżeś puścił męża godnego śmierci z ręki twéj, będzie dusza twoja za duszę jego a lud twój za lud jego. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Zatem rzekł do niego: Tak mówi Pan: Ponieważeś wypuścił z ręki swej męża godnego śmierci, dusza twoja będzie za duszę jego, i lud twój za lud jego. |
4. | GDAŃSKA.2017 | I powiedział do niego: Tak mówi PAN: Ponieważ wypuściłeś ze swojej ręki człowieka przeznaczonego na śmierć, swoim życiem zapłacisz za jego życie i swoim ludem za jego lud. |
5. | CYLKOW | Ów zaś rzekł do niego: Tak rzecze Wiekuisty: Ponieważ wypuściłeś z ręki męża zaklętego przezemnie, to odpowiadać będzie życie twoje za życie jego, a lud twój za lud jego! |
6. | KRUSZYŃSKI | I rzekł do króla: "Tak rzecze Bóg: Ponieważ wypuściłeś z rąk człowieka, któregom klątwą obłożył, przeto życie twoje będzie za życie jego, a naród twój za naród jego". |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Wówczas [tamten] powiedział mu: Tak mówi Pan: Za to, że wypuściłeś ze swojej ręki człowieka, który podlega mojej klątwie, będziesz musiał za jego życie oddać twoje życie i twój lud za jego lud. |
8. | BRYTYJKA | A on rzekł do niego: Tak mówi Pan: Za to, że wypuściłeś z ręki swojej męża, który był obłożony moją klątwą, zapłacisz swoim życiem za jego życie, a swoim ludem za jego lud. |
9. | POZNAŃSKA | I [prorok] rzekł do niego: - Tak mówi Jahwe: ponieważ wypuściłeś z ręki męża, [na którym spoczęła] moja klątwa [śmierci], dasz swoje życie za jego życie, swój lud za jego lud. |
10. | WARSZ.PRASKA | Wtedy prorok powiedział: Oto, co mówi Jahwe: Ponieważ pozwoliłeś ujść z życiem człowiekowi, którego obłożyłem klątwą, zapłacisz własnym życiem za jego życie i własnymi ludźmi za jego ludzi. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś on powiedział do niego: Tak mówi WIEKUISTY: Ponieważ wypuściłeś z ręki męża przeze Mnie zaklętego – twoje życie odpowiadać będzie za jego życie, a twój lud za jego lud. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | On zaś ogłosił królowi: Tak mówi PAN: Za to, że wypuściłeś z ręki człowieka obłożonego moją klątwą, własnym życiem zapłacisz za jego życie, a własnym ludem za jego lud. |