1. | WUJEK.1923 | Pobici ich będą wyrzuceni, a z trupów ich wynidzie smród, spłyną góry ode krwie ich. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I będą wyrzuceni pobici ich, a z trupów ich smród wynijdzie, a krew ich z gór popłynie. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Ich zabici będą porzuceni, a z ich trupów będzie unosił się smród i ich krew z gór popłynie. |
4. | CYLKOW | A polegli ich będą rzuceni, a trupy ich rozniosą woń; i rozpłyną się góry od krwi ich. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Zabici ich leżą porzuceni, rozchodzi się zaduch z ich trupów; od ich krwi rozmiękły góry, |
6. | BRYTYJKA | Ich zabici nie będą pochowani, a z trupów będzie się unosił smród; Góry rozmiękną od ich krwi. |
7. | POZNAŃSKA | Zabici ich będą precz odrzuceni, ich trupy zionąć będą odorem [zgnilizny]; ich krwią spłyną góry. |
8. | WARSZ.PRASKA | Polegli ich walają się na ulicach, zaduch trupów rozchodzi się wszędzie, ze wzgórz spływają krwi potoki. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ich polegli będą rzuceni, ich trupy rozniosą zapach, a góry rozpłyną się od ich krwi. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Ich zabici legną porzuceni, ze zwłok uniesie się smród, a góry rozmiękną od ich krwi. |