1. | WUJEK.1923 | I pozabijał je król Babiloński i pomordował je w Reblatha w ziemi Emath. I przeniesion jest Juda z ziemie swojéj. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I pobił ich król Babiloński, a pomordował ich w Ryblacie w ziemi Emat. A tak przeniesiony jest Juda z ziemi swojej. |
3. | GDAŃSKA.2017 | I król Babilonu pobił ich, i uśmiercił w Ribla, w ziemi Chamat. Tak został uprowadzony Juda ze swojej ziemi. |
4. | CYLKOW | I kazał ich pobić król Babilonu i uśmiercić w Ryble, w ziemi Chamath; i tak uprowadzony został Juda z ziemi swojej. |
5. | KRUSZYŃSKI | Oto naród, którego uprowadził do niewoli Nebukadreccar: Roku siódmego - trzy tysiące Judejczyków i dwudziestu trzech. |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | Król Babilonu zaś kazał ich stracić i wymordować w Ribla, w kraju Chamat. Tak został Juda uprowadzony ze swojej ojczyzny. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Król babiloński kazał ich stracić, i zabito ich w Ribla, w kraju Chamat. Wówczas uprowadzono Judę na wygnanie, daleko od własnego kraju. |
8. | BRYTYJKA | Król babiloński kazał ich chłostać i stracić w Rybli, w ziemi Chamat; i tak Juda został uprowadzony ze swojej ziemi do niewoli. |
9. | POZNAŃSKA | Król Babilonii kazał ich wychłostać i uśmiercił ich w Ribla, w krainie Chamat. [Tak] więc uprowadzono [ludność] Judy z jej ziemi. |
10. | WARSZ.PRASKA | Król zaś babiloński kazał ich wszystkich zgładzić w Ribla, w krainie Chamat. W ten sposób mieszkańcy Judy zostali wypędzeni z własnej ojczyzny. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A król Babelu kazał ich pobić oraz uśmiercić w Ryble, w ziemi Chamath; tak Juda został uprowadzony ze swej ziemi. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Król Babilonu zaś kazał ich stracić tam w Ribli, w ziemi Chamat - i tak Juda został uprowadzony ze swojej ziemi. |