1. | WUJEK.1923 | A nie rzecze sąsiad: Zochorzałem: od ludu, który mieszka w nim, będzie odjęta nieprawość. |
2. | GDAŃSKA.1881 | A nie rzecze żaden z obywateli: Zachorowałem; lud, który mieszka w nim, uwolniony będzie od nieprawości. |
3. | GDAŃSKA.2017 | I żaden z mieszkańców nie powie: Zachorowałem. Ludowi, który mieszka w nim, zostanie przebaczona nieprawość. |
4. | CYLKOW | A nie powié nikt z mieszkańców: Jam chory; ludowi zamieszkałemu w nim odpuszczona wina. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Żaden mieszkaniec nie powie: Jestem chory. Lud, który mieszka w Jeruzalem, dostąpi odpuszczenia swoich nieprawości. |
6. | BRYTYJKA | I żaden mieszkaniec nie powie: Jestem chory. Lud, który w nim mieszka, dostąpi odpuszczenia winy. |
7. | POZNAŃSKA | I nikt z mieszkańców nie powie: "choruję". Ludowi, który tam [na Syjonie] przebywa, odpuszczona będzie wina! |
8. | WARSZ.PRASKA | Nikt spośród ludzi nie powie, że chory, wszystkim tam mieszkającym będą darowane winy. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | I nikt z mieszkańców nie powie: Ja jestem chory. Odpuszczona jest wina ludu, który w nim zamieszkuje. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | I żaden mieszkaniec nie powie: Jestem chory. A lud, który mieszka w mieście, dostąpi odpuszczenia winy. |