1. | ZOFII.UWSP.IJP | I rzecze Mojżesz przed Panem:”Otociem nie❬o❭brzezanych warg, kako słuchać mię będzie faraon?” |
2. | WUJEK.1923 | I rzekł Mojżesz przed Panem: Otom nie obrzezany jest usty, jakoż mię usłucha Pharao? |
3. | GDAŃSKA.1881 | I rzekł Mojżesz przed Panem: Otom ja nie obrzezanych warg, a jakoż mię usłucha Farao? |
4. | GDAŃSKA.2017 | Mojżesz zaś odpowiedział przed PANEM: Oto jestem nieobrzezanych warg, jakże posłucha mnie faraon? |
5. | CYLKOW | Że rzekł Mojżesz przed Wiekuistym: "Otom ja zająkliwych ust, a jakże usłucha mnie Faraon?" |
6. | KRUSZYŃSKI | I odrzekł Mojżesz w obecności Bożej: "Oto ja mam wymowę ciężką; jakżeż wysłucha mnie faraon?" |
7. | MIESES | Nato rzekł Mojżesz przed Wiekuistym: „Ja jestem oto tępy w mowie, jakżeż więc mnie będzie słuchał Faraon?”. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | A Mojżesz tak się tłumaczył przed Panem: Oto mówienie sprawia mi trudność. Jakże więc faraon zechce mnie słuchać? |
9. | BRYTYJKA | Lecz Mojżesz wymawiał się przed Panem: Otom ja niewprawny w mówieniu, jakże usłucha mnie faraon? |
10. | POZNAŃSKA | A Mojżesz odpowiedział Jahwe: - Ja mam przecież trudną wymowę. Jakże wysłucha mnie faraon? |
11. | WARSZ.PRASKA | Ale Mojżesz rzekł do Jahwe: Tak trudno mi przemawiać. Jakże faraon zechce mnie usłuchać? |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A Mojżesz powiedział przed WIEKUISTYM: Ja jestem nieobrzezanych ust, zatem jakże faraon mnie usłucha? |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Mojżesz jednak wymawiał się przed PANEM: Ja mam trudności z wypowiadaniem się. Jak więc mogę liczyć na to, że faraon mnie posłucha? |