1. | WUJEK.1923 | I czynił znaki i cuda wielkie a bardzo złe w Egipcie przeciw Pharaonowi i wszystkiemu domowi jego, przed oczyma naszemi. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I czynił Pan znaki, i cuda wielkie, i szkodliwe w Egipcie nad Faraonem, i nad wszystkim domem jego, przed oczyma naszemi. |
3. | GDAŃSKA.2017 | I na naszych oczach PAN czynił w Egipcie znaki i cuda, wielkie i dotkliwe, nad faraonem i nad całym jego domem. |
4. | CYLKOW | I czynił Wiekuisty znamiona, i cuda wielkie i dotkliwe nad Micraim, nad Faraonem i nad całym domem jego w oczach naszych; |
5. | KRUSZYŃSKI | Bóg uczynił w naszych oczach znaki i cuda wielkie i straszne przeciwko Egiptowi, faraonowi i całemu jego domowi; |
6. | MIESES | Wiekuisty zastosował [wówczas] znaki i cuda potężne i dotkliwe względem Faraona i względem całego domu jego na oczach naszych, |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Uczynił na oczach naszych znaki i cuda wielkie przeciwko Egiptowi, faraonowi i całemu jego domowi. |
8. | BRYTYJKA | I czynił Pan na naszych oczach znaki i cuda wielkie i dotkliwe przeciw Egiptowi i przeciw faraonowi, i przeciw całemu jego domowi. |
9. | POZNAŃSKA | i na naszych oczach zdziałał w Egipcie cuda i wielkie a przerażające dziwy przeciw faraonowi i całemu jego domowi. |
10. | WARSZ.PRASKA | Na naszych oczach dokonał Jahwe wielkich i strasznych znaków i cudów, godząc w cały Egipt, w faraona i cały jego dom. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Nadto WIEKUISTY czynił nad faraonem oraz nad całym jego domem wielkie znaki na naszych oczach i wielkie oraz dotkliwe dla Micraim cuda. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | i na naszych oczach sprowadził PAN znaki, wielkie i straszne cuda na Egipt, na faraona i na cały jego dom. |