1. | ZOFII.UWSP.IJP | „Wyście sami widzieli, cso jest uczynił Ejipskim, kako jeśm was przeniosł na skrzydłu orłowu a przyjął jeśm sobie. |
2. | WUJEK.1923 | Wyście sami widzieli, com uczynił Egiptyanom, i jakom was nosił na skrzydłach orłowych, i wziął sobie. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Wyście widzieli, com uczynił Egipczanom, i jakom was nosił niby na skrzydłach orłowych, i przywiodłem was do siebie. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Widzieliście, co uczyniłem Egipcjanom i jak niosłem was na skrzydłach orłów, i przyprowadziłem was do siebie. |
5. | CYLKOW | Wyście widzieli, com uczynił Micrejczykom, i jakem uniósł was na skrzydłach orlich, a przywiódł was do Siebie. |
6. | KRUSZYŃSKI | Wyście widzieli, com uczynił dla Egiptu i że niosłem was na skrzydłach orłów i przywiodłem was do siebie. |
7. | MIESES | „Widzieliście sami, co uczyniłem Egipcjanom, podczas gdy nosiłem was na orlich skrzydłach i przywiodłem was ku Sobie. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Wyście widzieli, co uczyniłem Egiptowi, jak niosłem was na skrzydłach orlich i przywiodłem was do Mnie. |
9. | BRYTYJKA | Wy widzieliście, co uczyniłem Egipcjanom, jak nosiłem was na skrzydłach orlich i przywiodłem was do siebie. |
10. | POZNAŃSKA | Wyście widzieli, com uczynił Egipcjanom i jak was niosłem na orlich skrzydłach i przywiodłem do siebie. |
11. | WARSZ.PRASKA | Widzieliście, co uczyniłem Egipcjanom, jak was wyrwałem stamtąd i niczym na skrzydłach orłów przyniosłem aż do tego miejsca. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Widzieliście, co uczyniłem Micrejczykom; jak uniosłem was na orlich skrzydłach i przyprowadziłem was do Siebie. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Sami widzieliście, co uczyniłem Egipcjanom, jak was nosiłem na skrzydłach orlich i przyprowadziłem do siebie. |