1. | BUDNY.1574 | A Pan niech sprawuje wasze serca do miłości Bożej, i do oczekawania Christusa. |
2. | WUJEK.1923 | A Pan niech prostuje serca wasze w miłości Bożéj i w cierpliwości Chrystusowéj. |
3. | RAKOW.NT | A Pan niechaj wyprostuje wasze serca ku miłości Bożej, i ku oczekawaniu Christusowemu. |
4. | GDAŃSKA.1881 | A Pan niech sprawuje serca wasze ku miłości Bożej i ku cierpliwemu oczekiwaniu Chrystusa. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Pan zaś niech skieruje wasze serca ku miłości Bożej i ku cierpliwemu oczekiwaniu Chrystusa. |
6. | JACZEWSKI | Pan zaś niechaj kieruje sercami waszemi, abyście miłowali Boga i cierpliwie znosili wszystko, jako Chrystus. |
7. | SYMON | A Pan niech prostuje serca wasze ku miłości Bożej, i ku cierpliwości Chrystusowej. |
8. | MARIAWICI | A Pan niech skierowywa serca wasze do miłości Bożej i ku cierpliwości Chrystusowej. |
9. | DĄBR.WUL.1973 | Pan zaś niechaj skierowuje serca wasze ku miłości Bożej i cierpliwości Chrystusowej. |
10. | DĄBR.GR.1961 | Pan zaś niechaj kieruje wasze serca ku miłości Boga i cierpliwości Chrystusowej. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 | Niechaj Pan skieruje serca wasze ku miłości Bożej i cierpliwości Chrystusowej. |
12. | BRYTYJKA | Pan zaś niech kieruje serca wasze ku miłości Bożej i ku cierpliwości Chrystusowej. |
13. | POZNAŃSKA | A Pan niech serca wasze skłoni do miłości Boga i cierpliwości Chrystusowej. |
14. | WARSZ.PRASKA | Niech Pan kieruje serca wasze ku umiłowaniu Boga i ku cierpliwości, której dawcą jest Chrystus. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A Pan oby prowadził wasze serca do miłości Boga oraz do wytrwałości Chrystusa. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | A Pan niech zwróci wasze serca w stronę miłości Bożej i Chrystusowej cierpliwości. |
17. | TOR.PRZ.2023 | A Pan oby skierował wasze serca do miłości Boga i do cierpliwości Chrystusa. |