1. | WUJEK.1923 | Nie będą szkodzić ani zabijać po wszystkiéj górze świętéj mojéj; bo napełniona jest ziemia znajomości Pańskiéj, jako wody morskie pokrywające. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Nie będą szkodzić ani zabijać na wszystkiej górze mojej świętej; bo ziemia będzie napełniona znajomością Pańską, tak jako morze wodami napełnione jest. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Nie będą wyrządzać krzywdy ani zabijać na całej mojej świętej górze, bo ziemia będzie napełniona poznaniem PANA, tak jak wody okrywają morze. |
4. | CYLKOW | Nie będą szkodzić ani niszczyć na całej górze Mojej świętej, bo pełną będzie ziemia poznania Wiekuistego, jako wody, które głębię morza pokrywają. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Zła czynić nie będą ani działać na zgubę po całej świętej mej górze, bo kraj się napełni znajomością Pana, na kształt wód, które przepełniają morze. |
6. | BRYTYJKA | Nie będą krzywdzić ani szkodzić na całej mojej świętej górze, bo ziemia będzie pełna poznania Pana jakby wód, które wypełniają morze. |
7. | POZNAŃSKA | Zła ani krzywdy wyrządzać nie będą na całej świętej mej Górze. Bo jak wody wypełniają morze, tak poznanie Jahwe napełni ziemię. |
8. | WARSZ.PRASKA | Nikt już nie będzie czynił zła ani działał podstępnie na całej mej górze świętej, bo kraj jest napełniony mądrością Pana, tak jak morze jest napełnione wodą. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Nie będą szkodzić, ani niszczyć na całej Mojej świętej górze, gdyż ziemia będzie pełną poznania WIEKUISTEGO; jak wody, co pokrywają głębię morza. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Nie będą już krzywdzić ani sobie szkodzić na całej mej świętej górze, gdyż ziemia będzie pełna poznania PANA - jak wód, które okrywają morze. |