1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (29:3) Gospodnie, wywiodł jeś od piekła duszę moję, zbawił jeś mie od zstąpających w doł. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (29:3) Gospodnie, wywiodł jeś od piekła duszę moję, zbawiłeś mie od zstępujacych w otchłań. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (30:4) Panie wywiodłeś duszę moię z grobu, a przywrociłeś mi żywot miedzy tymi ktorzy do grobu zstępuią. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (30:4) Panie, wywiodłeś z piekła duszę moję: wybawiłeś mię od zstępujących do dołu. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (30:4) Panie! wywiodłeś z piekła duszę moję; zachowałeś mię przy żywocie, abym nie zstąpił do grobu. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | PANIE, wyprowadziłeś moją duszę z piekła, zachowałeś mnie przy życiu, abym nie zstąpił do dołu. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (30:4) Panie, Tyś-uprowadził, z grobu, duszę-moję; Ty-wskrzesiłeś-mię, z-stąpienia-mego do dołu. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (30:4) Panie, wyprowadziłeś duszę moją z otchłani; zachowałeś mię przy życiu wśród tych, którzy zstąpili do grobu. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (30:4) Boże, wywiodłeś z otchłani duszę moję, utrzymałeś mnie przy życiu, żem nie zstąpił do grobu. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (30:4) Panie, wywiodłeś z otchłani duszę moją, dałeś mi życie wpośród zstępujących do grobu. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (30:4) Jehowo, Tyś duszę mą podniósł z czeluści, wróciłeś mi życie z pośród tych, co zstępują do podziemi. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (29:4) Panie, wywiodłeś z podziemia mą duszę, * wybawiłeś mnie spośród schodzących do grobu. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (30:4) Panie! wywiodłeś z krainy umarłych duszę moją, ożywiłeś mię, wyratowałeś mię od śmierci. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (29:4) Panie, z krainy zmarłych wywiodłeś mą duszę, wybawiłeś mnie spośród schodzących do grobu. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (30:4) Panie, dobyłeś mnie z Szeolu, przywróciłeś mnie do życia spośród schodzących do grobu. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (30:4) Panie! Podniosłeś z otchłani duszę moją, Ożywiłeś mnie pośród tych, którzy schodzą do grobu. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (30:4) Tyś mnie wyprowadził, o Panie, z królestwa śmierci, wyłączyłeś mnie spośród rzeszy zmarłych i przywróciłeś do życia. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (30:4) Moją duszę wyprowadziłeś, BOŻE, z Krainy Umarłych, utrzymałeś mnie przy życiu i nie zstąpiłem do grobu. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (30:4) Ty, PANIE, wydobyłeś moją duszę ze świata umarłych, Ożywiłeś spośród tych, którzy schodzą do grobu. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jhwh, wyprowadziłeś moją duszę z Szeolu, zachowałeś mnie przy życiu, abym nie zstąpił do dołu. |