1. | WUJEK.1923 | Wszyscy obywatele wysep zdumieli się nad tobą, a królowie ich wszyscy nawałnością porażeni zmienili twarze. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Wszyscy na wyspach mieszkający zdumieją się nad tobą, a królowie ich strachem zdjęci będąc, bardzo się zatrwożą. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Wszyscy mieszkańcy wysp będą zdumiewać się nad tobą, a ich królowie będą zdjęci strachem, z zatrwożoną twarzą. |
4. | CYLKOW | Wszyscy mieszkańcy pobrzeży przerażeni z powodu ciebie, i królowie ich trwogą zdjęci zasępili oblicze. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Wszyscy mieszkańcy wysp zdumiewają się nad tobą, a królowie ich, zdjęci strachem, trwożą się bardzo. |
6. | BRYTYJKA | Wszyscy mieszkańcy wysp zdumiewają się nad tobą; i wszyscy ich królowie drżą ze strachu, na ich twarzy zmieszanie. |
7. | POZNAŃSKA | Wszyscy mieszkańcy wysp przerazili się z powodu ciebie, a ich królowie bardzo się przelękli i zasępili oblicza. |
8. | WARSZ.PRASKA | Wszyscy mieszkańcy wysp najodleglejszych zdumieli się z powodu ciebie. Przerazili się też bardzo ich królowie, widać to było na ich twarzach. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Z twojego powodu przerażeni są wszyscy mieszkańcy wybrzeży, a królowie zasępili oblicze, zdjęci trwogą. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | I wszyscy mieszkańcy wysp przerażą się twoim losem, ich królowie dygotać będą ze strachu, zadrżą ich oblicza. |