1. | ZOFII.UWSP.IJP | Nie będziesz łajać głuchemu ani przed ślepym położysz urazu, ale będziesz się bać Pana Boga swego, bo jaciem Pan. |
2. | WUJEK.1923 | Nie będziesz złorzeczył głuchemu, ani przed ślepym nie będziesz kładł zawady: ale się będziesz bał Pana, Boga twego; bom Ja jest Pan. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Nie złorzecz głuchemu, a przed ślepym nie kładź zawady, ale się bój Boga twego; Jam Pan. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Nie będziesz złorzeczył głuchemu, a przed ślepym nie będziesz stawiał przeszkody, ale będziesz się bał swego Boga. Ja jestem PAN. |
5. | CYLKOW | Nie złorzecz głuchemu, a przed ślepym nie kładź zawady; ale obawiaj się Boga twojego: Jam Wiekuisty! |
6. | KRUSZYŃSKI | Nie będziesz przeklinał głuchego, a przed ślepym nie postawisz przeszkody, aby upadł, lecz będziesz się bał Boga twego. Jam jest Jahwe. |
7. | MIESES | Nie złorzecz głuchemu, ani nie kładź przed ślepym zawady: bój się Boga twojego. Ja jestem Wiekuistym. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Nie będziesz złorzeczył głuchemu. Nie będziesz kładł przeszkody przed niewidomym, ale będziesz się bał Boga twego. Ja jestem Pan! |
9. | BRYTYJKA | Nie będziesz złorzeczył głuchemu, a przed ślepym nie będziesz kładł przeszkody, ale będziesz się bał Boga swojego; Jam jest Pan. |
10. | POZNAŃSKA | Nie przeklinaj głuchego, a ślepemu nie rzucaj kłody [pod nogi], ale bój się swego Boga. Jam jest Jahwe! |
11. | WARSZ.PRASKA | Nie będziesz złorzeczył głuchemu, a przed niewidomym nie będziesz kładł niczego, przez co mógłby się przewrócić, gdyż będziesz się kierował bojaźnią twojego Boga. Ja jestem Jahwe. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Nie złorzecz głuchemu i nie kładź przeszkody przed ślepym, lecz obawiaj się twego Boga; Ja jestem WIEKUISTY. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Nie będziesz złorzeczył głuchemu, a przed niewidomym nie będziesz stawiał przeszkód, ale będziesz kierował się bojaźnią względem swego Boga - Ja jestem PAN. |