1. | PS.FLORIAŃSKI | (105:32a) I rozdraźnili są ji u wody przeciwieństwa, i gaban jest Mojżesz prze nie, |
2. | PS.PUŁAWSKI | (105:32a) I rozgniewali ji u wody przeciwięstwa, i gaban jest Mojżesz prze nie, |
3. | WUJEK.1923 | I wzruszyli go ku gniewu u wód sprzeciwieństwa: i utrapiony był Mojżesz dla nich: |
4. | GDAŃSKA.1881 | Znowu go byli wzruszyli do gniewu u wód Meryba, tak, iż się źle działo i z Mojżeszem dla nich. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Rozgniewali go znowu u wód Meriba, tak że Mojżesz wiele ucierpiał z ich powodu; |
6. | PS.BYCZ.1854 | Oni jeszcze-rozjątrzyli Pana, przy-wodach Meribah; nawet-źle-powiodło-się Mojżeszowi, za-nich. |
7. | GÖTZE.1937 | I rozgniewali Go u wód Meriba, i źle się działo Mojżeszowi z ich powodu. |
8. | CYLKOW | Znowu wzbudzili gniew u wód szemrania, a ucierpiał i Mojżesz z ich przyczyny. |
9. | KRUSZYŃSKI | I znowu oburzyli Go u wód Meriba, że spowodu nich i Mojżeszowi stało się nieszczęście, |
10. | ASZKENAZY | I rozpętali gniew nad wodami swaru a ucierpiał Mojżesz z powodu nich. |
11. | SZERUDA | Potem rozgniewali Go u wód Meryba, tak że Mojżesz cierpiał z powrodu nich, |
12. | TYSIĄCL.WYD1 | (105:32) Rozdrażnili Go znowu przy wodach Meriba, Mojżesza przez nich spotkało nieszczęście, |
13. | TYSIĄCL.WYD5 | Rozdrażnili Go znowu przy wodach Meriba; przez nich nieszczęście spotkało Mojżesza, |
14. | BRYTYJKA | Potem rozgniewali go u wód MeribaTak, że Mojżesz cierpiał z ich powodu, |
15. | POZNAŃSKA | Później rozdrażnili Go u wód Meriba; przez nich to nieszczęście dotknęło Mojżesza, |
16. | WARSZ.PRASKA | I znów zagniewali Boga nad wodami Meriba, za co nieszczęście spadło na Mojżesza, |
17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Potem znowu Go pobudzili do gniewu u wód Szemrania, więc i Mojżesz ucierpiał z ich przyczyny. |
18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Następnie rozgniewali Go u wód Meriba Tak, że Mojżesz ucierpiał z ich powodu: |
19. | TOR.PRZ.2023 | Rozgniewali Go ponownie u wód Meriba, tak że Mojżesz był pełen obaw z tego powodu; |