1. | WUJEK.1923 | A Hebreowie przeszli za Jordan do ziemie Gad i Galaad. A gdy jeszcze Saul był w Galgala, przelękł się wszystek lud, który szedł za nim. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Niektórzy też Hebrejczykowie przeprawili się za Jordan, do ziemi Gad i Galaad; ale Saul jeszcze pozostał był w Galgal, a wszystek lud potrwożony szedł za nim. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Niektórzy Hebrajczycy przeprawili się za Jordan, do ziemi Gad i Gilead. Lecz Saul jeszcze został w Gilgal, a cały lud szedł za nim strwożony. |
4. | CYLKOW | Hebrajczycy zaś przeprawili się przez Jordan, do ziemi Gad i Gilead. Ale ponieważ Saul jeszcze w Gilgal bawił, zbiegł się cały lud strwożony do niego. |
5. | KRUSZYŃSKI | Przeszli również Hebrajczycy Jordan, zmierzając ku ziemi Gada i Galaadu. Saul był jeszcze w Gilgal i cały lud za nim drżał. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Hebrajczycy tymczasem przeprawili się przez Jordan do ziemi Gada i Gileadu. A Saul nadal był w Gilgal, cały zaś lud szedł za nim strwożony. |
7. | BRYTYJKA | A znaczna ilość przeprawiła się przez Jordan do ziemi Gad i Gilead. Saul pozostał jeszcze w Gilgal, a wszyscy wojownicy, którzy szli za nim, byli przerażeni. |
8. | POZNAŃSKA | Wielu też przeprawiło się przez Jordan do ziemi Gad i Gilead. Saul zaś pozostawał jeszcze w Gilgal, a cały lud drżący ze strachu, był z nim. |
9. | WARSZ.PRASKA | W końcu Hebrajczycy przeprawili się także przez Jordan, zmierzając w stronę Gad i Gileadu. Tymczasem Saul ciągle jeszcze przebywał w Gilgal, a cały lud znajdujący się za nim drżał z przerażenia. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Inni Hebrajczycy przeprawili się przez Jarden, do ziemi Gad i Gilead. Lecz ponieważ Saul bawił jeszcze w Gilgal, cały strwożony lud zbiegł się do niego. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Niektórzy Hebrajczycy przeprawiali się też przez Jordan na terytoria Gada i do Gileadu. Saul zaś pozostawał w Gilgal, a z nim przerażone wojsko. |