1. | WUJEK.1923 | Którym on rzekł: Więc kiedy da Pan Zebee i Salmana w ręce moje, skruszę ciała wasze z cierniem i ostem pustynie. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Którym rzekł Giedeon: Więc kiedy poda Pan Zebeę i Salmana w rękę moję, tedy będę młócił ciała wasze cierniem z tej puszczy i ostem. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Gedeon odpowiedział: Kiedy PAN wyda Zebacha i Salmunnę w moje ręce, wtedy wymłócę wasze ciała cierniem pustyni i ostami. |
4. | CYLKOW | I odpowiedział Gideon: Dobrze zatem! Gdy poda Wiekuisty Zebacha i Calmunę w moc moją, wtedy wymłócę ciało wasze cierniami pustyni i kolcami. |
5. | KRUSZYŃSKI | Gedeon odrzekł: "A więc gdy Bóg wyda Zebaha i Calmunę w moje ręce, tedy wymłócę ciało wasze cierniami pustyni i kolcami". |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Odpowiedział im Gedeon: Kiedy Pan wyda w ręce moje Zebacha i Salmunnę, wówczas wymłócę ciała wasze cierniami pustyni i ostami. |
7. | BRYTYJKA | I rzekł Gedeon: Dobrze! Lecz gdy Pan wyda Zebacha i Salmunnę w moje ręce, będę młócił wasze ciała cierniami pustynnymi i głogiem. |
8. | POZNAŃSKA | Gedeon odrzekł: - Dobrze! Kiedy Jahwe wyda Zebacha i Calmunnę w moje ręce, "wymłócę" wasze ciało wśród cierni pustynnych i ostów! |
9. | WARSZ.PRASKA | Odpowiedział mu Gedeon: Gdy tylko Jahwe wyda w moje ręce Zebacha i Salmunnę, wychłoszczę wasze ciała cierniami pustynnymi i ostem. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A Gideon odpowiedział: Zatem dobrze! Kiedy WIEKUISTY podda w mą moc Zebacha i Calmunę, wtedy wymłócę wasze ciało cierniami i kolcami pustyni. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Gedeon powiedział: Skoro odmawiacie, to gdy PAN wyda mi Zebacha i Salmunę, wymłócę wam skórę cierniami i głogiem! |