« Psal 112:4 Księga Psalmów 112:5 Psal 112:6 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(111:5a) Wiesioły człowiek, jen się smiłuje i pożycza, rozłoży rzeczy swoje w sądzie,
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(111:5a) Wiesioły człowiek, jenże sie smiłuje i pożycza, rozłoży mołwy swoje w sądzie,
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Dobry człowiek będąc litosciw pożycza, a skromnie rzeczy swe z rozsądkiem sprawuie.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Rozkoszny człowiek, który się zlituje i pożycza: będzie miarkował mowy swe z rozsądkiem.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Dobry człowiek litościwym jest, i pożycza, a rzeczy swe miarkuje rozsądkiem.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Dobry człowiek lituje się i pożycza, i prowadzi swoje sprawy rozważnie.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Dobry człowiek, litościw, i-pożyczający; on-urządza sprawy-swe, z-prawością.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Błogo mężowi, który jest łaskawy i pożycza; sprawy swoje przeprowadzi w sądzie;
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Szczęsny mąż miłosierny i uczynny, urządzający sprawy swoje wedle prawa.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Dobry człowiek litościwym jest i pożycza - sprawy swe załatwia sprawiedliwie.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Dobrzeż mężowi miłościwemu i pożyczającemu, utrzyma się ze sprawami swemi na sądzie.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(111:5) Niech szczęści się temu, który się lituje * i chętnie pożycza, * i w sprawach swych kieruje się sprawiedliwością:
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Szczęsny mąż, który się lituje i pożycza, prowadzi swe sprawy zgodnie z prawem,
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(111:5) {Tet} Dobrze się wiedzie mężowi, który z litości pożycza, {Jod} który sprawami swymi rządzi sprawiedliwie.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
{Tet} Dobrze się wiedzie mężowi, który lituje się i pożycza, {Jod} postępuje w swych sprawach uczciwie.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Szczęśliwy mąż, który się lituje i pożycza, Prowadzi swe sprawy zgodnie z prawem,
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
[Tet] Błogosławiony mąż dobry i skory do wspomagania innych, Jod i układający wszystko wedle sprawiedliwości.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Szczęśliwy mąż miłosierny i uczynny; ten, który według Prawa urządza swoje sprawy.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Dobrze, gdy człowiek jest łaskawy i pożycza, A przy tym swoje sprawy prowadzi zgodnie z prawem.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Dobrze jest, gdy człowiek okazuje łaskę i pożycza, dotrzymuje swojego słowa należycie.