1. | ZOFII.UWSP.IJP | I rozesłan głos aż do Judowa pokolenia i do Jerusalem wszytkim synom przewiedzenia, aby się sebrali do Jerusalem. |
2. | WUJEK.1923 | I puszczono głos w Judzie i w Jeruzalem do wszystkich synów przeprowadzenia, aby się zgromadzili do Jeruzalem. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Zatem kazali obwołać w Judztwie i w Jeruzalemie między wszystkimi, którzy przyszli z niewoli, aby się zgromadzili do Jeruzalemu. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Następnie ogłoszono w Judzie i Jerozolimie wszystkim, którzy powrócili z niewoli, że mają zgromadzić się w Jerozolimie. |
5. | KRUSZYŃSKI | I kazali obwołać w Judei i w Jeruzalem wszystkim synom niewoli, aby się zebrali w Jeruzalem; |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Następnie ogłoszono w Judzie i Jerozolimie wszystkim wygnańcom, by się zebrali w Jerozolimie. |
7. | BRYTYJKA | Następnie ogłoszono w Judei i w Jeruzalemie wszystkim, którzy powrócili z niewoli, że mają się zgromadzić w Jeruzalemie, |
8. | POZNAŃSKA | Następnie polecono obwieścić wszystkim w Judzie i w Jeruzalem, którzy powrócili z wygnania, aby się zgromadzili w Jeruzalem. |
9. | WARSZ.PRASKA | Wezwano tedy wszystkich, którzy po powrocie z wygnania zamieszkali w Judzie i w Jerozolimie, żeby przybyli do Jerozolimy. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A w Judzie oraz w Jeruszalaim, obwołano między wszystkimi z niewoli, by się zgromadzili w Jeruszalaim. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Następnie do wszystkich dawnych wygnańców zamieszkałych w Judei i w Jerozolimie skierowano ogłoszenie, że mają się zgromadzić w Jerozolimie. |