Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | a posłał cię Pan na drogę rzekąc: „Jidzi a zbij grzesznki amalechytskie, a będziesz bojować przeciw jim, aż je i pobijesz”. | 2. | WUJEK.1923 | I posłał cię Pan w drogę, i rzekł: Idź, a wybij grzeszniki Amalek: a będziesz walczył na nie, aż je do szczętu wytracisz. | 3. | GDAŃSKA.1881 | I posłał cię Pan w tę drogę, i rzekł: Idź, a wytrać Amalekity jako przklęte grzeszniki, i walcz przeciwko nim, ażbyś je do szczętu wytracił. | 4. | GDAŃSKA.2017 | Potem PAN posłał cię w drogę i powiedział: Idź, wytrać tych grzeszników, Amalekitów, i walcz z nimi, aż ich wytępisz. | 5. | CYLKOW | I wysłał cię Wiekuisty w drogę, i rzekł: Idź a wytępisz tych niegodziwych, Amalekitów, a będziesz walczył z nimi, póki nie wytępisz ich. | 6. | KRUSZYŃSKI | Wysłał cię Jahwe na drogę, mówiąc: Idź i obłóż klątwą tych grzeszników Amalekitów i walcz przeciwko nim, dopóki ich nie wytępisz."" | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Pan wysłał cię w drogę i nakazał: Obłożysz klątwą tych występnych Amalekitów, będziesz z nimi walczył, aż ich zniszczysz. | 8. | BRYTYJKA | Następnie kazał ci Pan wyruszyć w pole, mówiąc: Idź i wybij do nogi grzeszników, Amalekitów i walcz z nimi, aż ich wytracisz. | 9. | POZNAŃSKA | Jahwe posłał cię na wyprawę mówiąc: "Idź, wykonaj klątwę nad tymi grzesznikami - Amalekitami! Walcz z nimi, dopóki ich nie wytracisz!" | 10. | WARSZ.PRASKA | Ciebie to wysłał Jahwe w drogę, mówiąc: Idź, rzuć klątwę na tych grzeszników Amalekitów i nękaj ich tak długo, aż wyniszczysz wszystkich. | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | WIEKUISTY wysłał cię w drogę i powiedział: Idź; wytępisz tych niegodziwych Amalekitów; będziesz z nimi walczył dopóki ich nie wytępisz. | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | PAN też wysłał cię w drogę z takim poleceniem: Idź i potraktuj tych grzeszników, Amalekitów, jak obłożonych klątwą. Walcz, aż ich wytępisz. |
|