« Rzym 8:26 List do Rzymian 8:27 Rzym 8:28 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A ten ktory się wywiaduie serc, wieć ktory iest vmysł Ducha, iż według Boga prosi za świętymi.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Lecz on kto szpieguje serca, wie (które jest) rozumienie ducha, że wedle Boga przyczynia się za świętemi.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A który wypatruje serca, wie, czego Duch pożąda, iż według Boga prosi za świętymi.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A on który się bada serc, wie która jest zabawka ducha, iż według Boga przyczynia się za świętymi.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A ten, który się serc bada, wie, który jest zmysł Ducha, ponieważ według Boga przyczynia się za świętymi.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A ten, który bada serca, wie, jaki jest zamysł Ducha, ponieważ według woli Boga wstawia się za świętymi.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Bóg zaś, który zna tajniki serca naszego, wysłuchuje modlitwę naszą, bo modlitwa ta jest z natchnienia Ducha Świętego.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
A ten, który bada serca, wie, czego Duch żąda: ponieważ według Boga prosi za świętymi.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A Ten, Który bada serca ludzkie, wie, czego pożąda Duch, że według Boga przyczynia się za świętymi.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A ten, który przenika serca, wie, o co prosi Duch: że według Boga przyczynia się za świętymi.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A ten, który przenika serca, wie, o co prosi Duch: że według Boga przyczynia się za świętymi.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Ten zaś, który przenika serca, zna zamiar Ducha, [wie], że przyczynia się za świętymi zgodnie z wolą Bożą.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A Ten, który bada serca, wie jaki jest zamysł Ducha, bo zgodnie z myślą Bożą wstawia się za świętymi.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Ten zaś, który przenika serca, wie, jakie jest pragnienie Ducha: [wie], że Bóg, tak jak chce, wstawia się za świętymi.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś Ten, co bada serca wie, jaki jest ów zamiar Ducha, ponieważ według Boga wstawia się za świętymi.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Ten zaś, który bada serca, rozumie zamiary Ducha, gdyż wstawia się On za świętymi zgodnie z myślą Boga.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A Ten, który bada serca wie, jaki jest zamysł Ducha, ponieważ zgodnie z wolą Boga wstawia się za świętymi.