1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A ten ktory się wywiaduie serc, wieć ktory iest vmysł Ducha, iż według Boga prosi za świętymi. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Lecz on kto szpieguje serca, wie (które jest) rozumienie ducha, że wedle Boga przyczynia się za świętemi. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A który wypatruje serca, wie, czego Duch pożąda, iż według Boga prosi za świętymi. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A on który się bada serc, wie która jest zabawka ducha, iż według Boga przyczynia się za świętymi. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A ten, który się serc bada, wie, który jest zmysł Ducha, ponieważ według Boga przyczynia się za świętymi. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A ten, który bada serca, wie, jaki jest zamysł Ducha, ponieważ według woli Boga wstawia się za świętymi. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Bóg zaś, który zna tajniki serca naszego, wysłuchuje modlitwę naszą, bo modlitwa ta jest z natchnienia Ducha Świętego. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | A ten, który bada serca, wie, czego Duch żąda: ponieważ według Boga prosi za świętymi. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A Ten, Który bada serca ludzkie, wie, czego pożąda Duch, że według Boga przyczynia się za świętymi. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A ten, który przenika serca, wie, o co prosi Duch: że według Boga przyczynia się za świętymi. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A ten, który przenika serca, wie, o co prosi Duch: że według Boga przyczynia się za świętymi. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Ten zaś, który przenika serca, zna zamiar Ducha, [wie], że przyczynia się za świętymi zgodnie z wolą Bożą. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A Ten, który bada serca, wie jaki jest zamysł Ducha, bo zgodnie z myślą Bożą wstawia się za świętymi. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Ten zaś, który przenika serca, wie, jakie jest pragnienie Ducha: [wie], że Bóg, tak jak chce, wstawia się za świętymi. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś Ten, co bada serca wie, jaki jest ów zamiar Ducha, ponieważ według Boga wstawia się za świętymi. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Ten zaś, który bada serca, rozumie zamiary Ducha, gdyż wstawia się On za świętymi zgodnie z myślą Boga. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A Ten, który bada serca wie, jaki jest zamysł Ducha, ponieważ zgodnie z wolą Boga wstawia się za świętymi. |