1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ktory też własnemu Synowi nie zfolgował, ale go za nas wszytki wydał na śmierć, Iakoż też nam wszytkich rzeczy z nim nie daruie: |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Który też własnemu synowi nie zfolgował, ale ji za wszech nas wydał, a jako nam i wszego znim nie daruje? |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Który téż własnemu Synowi swemu nie przepuścił, ale go za nas wszystkie wydał, jako też nam wszystkiego z nim nie darował? |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Który też onemu własnemu Synowi nie zfolgował, ale za nas wszytki wydał go, jakoż też z nim wszytkich rzeczy nam nie daruje? |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Który ani własnemu Synowi nie przepuścił, ale go za nas wszystkich wydał: jakoż by wszystkiego z nim nie darował nam? |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | On, który nawet własnego Syna nie oszczędził, ale wydał go za nas wszystkich, jakże nie miałby z nim darować nam wszystkiego? |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Bóg tak nas umiłował, że własnemu Synowi nie przebaczył, ale wydał go za nas: czyż z nim nie dał nam wszystkiego? |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | On, który nawet własnemu Synowi swemu nie przepuścił, ale go wydał za nas wszystkich: jakoż by nam wszystkiego z nim razem nie darował? |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Który i Synowi Swemu własnemu nie przepuścił, ale Go wydał za nas, za wszystkich, jakożby tedy nie darował nam z Nim wszystkich rzeczy? |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Który nawet własnego Syna nie oszczędził, ale go wydał za nas wszystkich, jakożby nam wszystkiego z nim razem nie darował? |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | On, który nawet własnego Syna nie oszczędził, ale go wydał za nas wszystkich, jakżeby nam wszystkiego z nim razem nie darował? |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | On, który nawet własnego Syna nie oszczędził, ale Go za nas wszystkich wydał, jakże miałby także wraz z Nim wszystkiego nam nie darować? |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | On, który nawet własnego Syna nie oszczędził, ale go za nas wszystkich wydał, jakżeby nie miał z nim darować nam wszystkiego? |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Ten, który nie oszczędził nawet własnego Syna, lecz wydał Go za nas wszystkich – czyż nie darował nam wraz z Nim wszystkiego. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | On, który, zaiste, nie oszczędził swojego Syna, ale oddał go w ofierze za nas wszystkich jakby i razem z nim, życzliwie nie dał nam wszystkiego? |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | On, który nawet własnego Syna nie oszczędził, ale Go za nas wszystkich wydał, jakżeby - wraz z Nim - nie miał nas obdarzyć wszelkim innym dobrem? |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | On, który nie oszczędził nawet własnego Syna, ale Go za nas wszystkich wydał, jakżeby wraz z Nim nie darował nam wszystkiego? |