« Rzym 8:38 List do Rzymian 8:39 Rzym 9:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ani wysokość, ani głębokość, ani żadna insza rzecz stworzona nie będzie mogła nas odłączyć od miłości Bożey, ktora iest w Iezusie Krystusie Panie naszym.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Ani wysokość, ani głębokość, ani niektóre ine stworzenie może nas odłączyć od miłości Bożej, która w Christu Jesusie panu naszem.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ani wysokość, ani głębokość, ani insze stworzenie nie będzie nas mogło odłączyć od miłości Bożéj, która jest w Chrystusie Jezusie, Panu naszym.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Ani wysokość, ani głębokość, ani które stworzenie insze będzie mogło nas odłączyć od onej miłości Bożej, która jest w Christusie Jezusie Panu naszym.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ani wysokość, ani głębokość, ani żadne insze stworzenie nie będzie nas mogło odłączyć od miłości Bożej, która jest w Jezusie Chrystusie, Panu naszym.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ani wysokość, ani głębokość, ani żadne inne stworzenie nie będzie mogło nas odłączyć od miłości Boga, która jest w Jezusie Chrystusie, naszym Panu.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
ani wysokość, ani głębokość, ani żadne stworzenie nie zdoła zniszczyć w nas miłości ku Bogu, która jest w Jezusie Chrystusie, Panu naszym.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
ani co wysokie, ani co niskie, ani żadne stworzenie nie zdoła nas odłączyć od miłości Bożej, która jest w Chrystusie Jezusie, Panu naszym.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
ani wysokość, ani głębokość, ani żadne inne stworzenie nie będzie nas mogło odłączyć od miłości Bożej, która jest w Chrystusie Jezusie, Panu naszym.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
ani co wysokie, ani co głębokie, ani żadne stworzenie nie zdoła nas odłączyć od miłości Bożej, która jest w Chrystusie Jezusie Panu naszym.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
ani co wysokie, ani co głębokie, ani żadne stworzenie nie zdoła nas odłączyć od miłości Bożej, która jest w Chrystusie Jezusie Panu naszym.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
ani co [jest] wysoko, ani co głęboko, ani jakiekolwiek inne stworzenie nie zdoła nas odłączyć od miłości Boga, która jest w Chrystusie Jezusie, Panu naszym.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Ani wysokość, ani głębokość, ani żadne inne stworzenie nie zdoła nas odłączyć od miłości Bożej, która jest w Chrystusie Jezusie, Panu naszym.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
ani to, co na górze, ani to, co w głębinie, ani żadne stworzenie nie będzie mogło oddzielić nas od Bożej miłości, która jest w Chrystusie Jezusie, Panu naszym.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
ani wyniesienie, ani głębia, ani jakieś inne stworzenie nie będzie mogło nas odłączyć od miłości Boga w Jezusie Chrystusie, naszym Panu.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
ani wysokość, ani głębokość, ani żadne inne stworzenie nie zdoła nas odłączyć od miłości Bożej, która jest w Chrystusie Jezusie, naszym Panu.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ani wysokość, ani głębokość, ani jakiekolwiek inne stworzenie nie będzie mogło odłączyć nas od tej miłości Boga, która jest w Chrystusie Jezusie, Panu naszym.