« Łuk 7:13 Ewangelia Łukasza 7:14 Łuk 7:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y przystąpiwszy się tknął mar (a ci co go niesli stanęli), y rzekł, Młodzieniaszku powiedamci, Wstań.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A przyszedszy dotknął się trunny, oni lepak którzy nieśli stanęli, i rzekł: młodzieńcze tobie mówię, wstań.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I przystąpił i dotknął się mar, (a ci, co nieśli, stanęli) i rzekł: Młodzieńcze! tobie mówię, wstań.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I przystąpiwszy tknął się mar (a ci co nieśli stanęli,) i rzekł: Młodzieńcze! tobie mówię, wstań.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I przystąpiwszy dotknął się trumny (mar), (a ci, co nieśli, stanęli) i rzekł: Młodzieńcze! tobie mówię, wstań.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Potem podszedł i dotknął mar, a ci, którzy je nieśli, stanęli. I powiedział: Młodzieńcze, mówię ci, wstań!
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
I przystąpiwszy dotknął się mar, a ci, co nieśli, stanęli. Wtedy rzekł: Młodzieńcze, rozkazuję ci: wstań!
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I przystąpiwszy, dotknął się mar. A ci, którzy nieśli, stanęli. I rzekł: Młodzieńcze, tobie mówię, wstań.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Następnie przystąpił do mar i dotknął się ich. A ci, co trupa na marach nieśli, stanęli. Wtedy rzekł do umarłego: „Młodzieńcze, rozkazuję ci, wstań!”.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Poczem przybliżył się i dotknął się mar, (grabarze zatrzymali się na chwilę). On rzekł: Młodzieńcze, tobie mówię: wstań.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I przystąpił, i dotknął się mar (a ci, co nieśli, stanęli). I rzekł: Młodzieńcze, tobie mówię, wstań!
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I przystąpiwszy, dotknął się mar (a ci, co nieśli, stanęli) i rzekł: Młodzieńcze, tobie mówię, wstań!
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Potem przystąpił, dotknął się mar - a ci, którzy je nieśli, przystanęli - i rzekł: Młodzieńcze, tobie mówię, wstań!
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I podszedłszy, dotknął się noszy, a ci, którzy je nieśli, stanęli. I rzekł: Młodzieńcze, tobie mówię: Wstań.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A gdy podszedł i dotknął mar, ci, co je nieśli, zatrzymali się. On zaś powiedział: Młodzieńcze, rozkazuję ci, wstań!
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A kiedy podszedł, dotknął mar, zaś ci, co je dźwigali stanęli. Powiedział także: Młodzieńcze, tobie mówię, powstań.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Następnie podszedł, dotknął mar - ci zaś, którzy je nieśli, stanęli - i polecił: Chłopcze, mówię ci: Wstań!
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I gdy przystąpił, dotknął mar; a ci, co je nieśli, stanęli. I powiedział: „Młodzieńcze! Tobie mówię, wstań.”