« Łuk 7:20 Ewangelia Łukasza 7:21 Łuk 7:22 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tedy oneyże godziny wiele ich vzdrowił od niemocy, od trapienia, y od duchow złych, a wiele slepych wzrokiem darował.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
W onej lepak godzinie zleczył mnogie od chorób i biczów, i duchów złych, (i) ślepym mnogim darował wzrok.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A onéjże godziny wiele ich uzdrowił od niemocy i chorób i od duchów złych, a wiele ślepych wzrokiem darował.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A w onejże godzinie uzdrowił wiele ich od chorób, i biczów, i od duchów złych; i ślepych wiele darował wzrokiem.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A onejże godziny wiele ich uzdrowił od chorób, od niemocy, i od duchów złych, i wiele ślepych wzrokiem darował.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A w tym właśnie czasie wielu uzdrowił z chorób i dolegliwości i uwolnił od złych duchów, a wielu ślepych obdarzył wzrokiem.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
A właśnie wtedy uzdrowił był wielu z chorób i cierpień i od złych duchów, a wielu ślepym wzrok przywrócił.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A onej godziny wielu ich uzdrowił od niemocy i chorób, i od złych duchów, i wielu ślepym wzrok był przywrócił.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Tej to właśnie godziny uzdrowił wielu z chorób i ułomności, wybawił od złych duchów, wielu też niewidomych obdarzył wzrokiem.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
A on w tym czasie uwolnił wielu od chorób, ran, złych duchów i przywrócił wzrok wielom.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
(A tejże godziny uzdrowił był wielu od chorób i cierpień, i od złych duchów, a wielu ślepym wzrok przywrócił).
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
(A w owej właśnie chwili uzdrowił wielu od chorób i cierpień, i od złych duchów, i wielu ślepym wzrok przywrócił).
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
W tym właśnie czasie [Jezus] wielu uzdrowił z chorób, dolegliwości i [uwolnił] od złych duchów; także wielu niewidomych obdarzył wzrokiem.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
W tej godzinie uleczył wielu od chorób i cierpień, i duchów złych, a wielu ślepych obdarzył wzrokiem.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A właśnie w tym czasie uzdrowił Jezus wielu z różnych chorób i dolegliwości i uwolnił od złych duchów. Wielu też niewidomym wzrok przywrócił.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś w tej godzinie wielu uleczył z chorób, złych duchów i plag, oraz wielu ślepym dawał łaskawie widzieć.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
A właśnie w tym czasie Jezus uzdrowił wiele osób dręczonych przez choroby, bóle i złe duchy, wielu zaś niewidomym podarował wzrok.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A w tej właśnie godzinie wielu uzdrowił z chorób i udręk, od złych duchów, i wielu ślepym darował by mogli widzieć.