Pokaż oryg. numery wersetów1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Odpowiedziawszy tedy Iezus, rzekł do nich, Szedszy opowiedzcie Ianowi coście widzieli y słyszeli, iż slepi wzrok biorą, chromi chodzą, trędowaci są oczyścieni, głuszy słyszą, vmarli powstawaią, vbogim Ewangielią opowiedaią. | 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A odpowidając Jesus rzekł im: Szedszy opowiedzcie Johanowi, coście widzieli i słyszeli, iż ślepi przeglądają, chromi chodzą, trędowaci oczyściają się, głuszy słyszą, martwi powstają, ubodzy Ewanielion przyjmują. | 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A odpowiedziawszy, rzekł im: Szedłszy odnieście Janowi, coście słyszeli i widzieli: iż ślepi widzą, chromi chodzą, trędowaci bywają oczyszczeni, głuszy słyszą, umarli powstawają, ubodzy Ewangelią przyjmują. | 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A odpowiedziawszy Jezus, rzekł im: Szedszy oznajmicie Janowi, te rzeczy któreście widzieli i słyszeli; iż ślepi przeglądają, chromi chodzą, trędowaci oczyścieni bywają, głuszy słyszą; umarli bywają wzbudzeni, ubogim wesołe poselstwo opowiedane bywa. | 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A odpowiadając Jezus, rzekł im: Szedłszy oznajmijcie Janowi, coście widzieli i słyszeli, iż ślepi widzą, chromi chodzą, trędowaci biorą oczyszczenie, głusi słyszą, umarli zmartwychwstają, a ubogim opowiadana bywa Ewangielija. | 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jezus więc odpowiedział im: Idźcie i oznajmijcie Janowi to, co widzieliście i słyszeliście: Ślepi widzą, chromi chodzą, trędowaci zostają oczyszczeni, głusi słyszą, umarli zmartwychwstają, a ubogim głoszona jest ewangelia. | 7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Toteż odezwał się i rzekł im: Idźcie i opowiedzcie Janowi, coście widzieli i słyszeli. »Ślepi widzą, chromi chodzą, trędowaci czystymi się stają, głusi słyszą; umarli powstają, ubogim opowiada się Ewangelię«; | 8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I odpowiadając, rzekł im: Idźcież i opowiedzcie Janowi to, coście słyszeli i widzieli, że oto ślepi widzą, chromi zdrowo chodzą, trędowaci bywają oczyszczeni, głusi słyszą, umarli powstają, ubodzy Ewangelię przyjmują, | 9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | Przeto tak im odpowiedział: „Wróciwszy, donieście Janowi, coście słyszeli i widzieli: ślepi widzą, chromi chodzą, trędowaci bywają oczyszczeni, głusi słyszą, umarli zmartwychwstają, ubogim głosi się ewangelię; | 10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | I tak im odpowiedział: Odnieście Janowi, coście widzieli i słyszeli: ślepi widzą, chromi chodzą, trędowaci są czyści, głusi słyszą, umarli zmartwychwstają, ubogim ewangelję się głosi. | 11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I odpowiadając rzekł im: Idźcie, oznajmijcie Janowi, coście widzieli i słyszeli: Ślepi widzą, chromi chodzą, trędowaci są oczyszczeni, głusi słyszą, umarli zmartwychwstają, ubogim głoszona jest Ewangelia, | 12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A odpowiadając rzekł im: Idźcie, oznajmijcie Janowi, coście widzieli i słyszeli: ślepi odzyskują wzrok, chromi chodzą, trędowaci są oczyszczeni, głusi słyszą, umarli zmartwychwstają, ubogim głoszona jest Ewangelia, | 13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Odpowiedział im więc: Idźcie i donieście Janowi to, coście widzieli i słyszeli: niewidomi wzrok odzyskują, chromi chodzą, trędowaci zostają oczyszczeni i głusi słyszą; umarli zmartwychwstają, ubogim głosi się Ewangelię. | 14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I odpowiadając, rzekł im: Idźcie i oznajmijcie Janowi, coście widzieli i słyszeli: Ślepi odzyskują wzrok, chromi chodzą, trędowaci zostają oczyszczeni, a głusi słyszą, umarli są wskrzeszani, ubogim opowiadana jest ewangelia. | 15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Odpowiadając im rzekł: Idźcie i donieście Janowi, coście widzieli i słyszeli: ślepi widzą, kulawi chodzą, trędowaci bywają oczyszczeni, głusi słyszą, umarli zmartwychwstają, ubogim jest opowiadana dobra nowina. | 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A Jezus odpowiadając, rzekł im: Wyruszcie i oznajmijcie Janowi coście zobaczyli, i usłyszeli; ślepi odzyskują wzrok, chromi chodzą, trędowaci są oczyszczani, głusi słyszą, umarli się podnoszą, biednym opowiadana jest Dobra Nowina; | 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Dał im zatem taką odpowiedź: Idźcie i powiadomcie Jana o tym, co zobaczyliście i usłyszeliście: Niewidomi odzyskują wzrok, kulejący chodzą, trędowaci doznają oczyszczenia, głusi słyszą, umarli są wzbudzani, a ubodzy słyszą dobrą nowinę. | 18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A Jezus w odpowiedzi, rzekł im: „Idźcie, oznajmijcie Janowi co widzieliście i słyszeliście, że ślepi odzyskują wzrok, chromi chodzą, trędowaci zostają oczyszczeni, głuchoniemi słyszą, umarli powstają z martwych, ubogim głoszona jest dobra nowina. |
|