1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Zatymże rzekł Pan, Y komuż wżdy przyrownam ludzie narodu tego: a ku ktorey rzeczy wżdy są podobni: |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | (Rzekł lepak pan:) Komu przeto przypodobam ludzie rodu tego, a komu są podobni? |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I rzekł Pan: Komuż tedy podobne rzekę ludzie rodzaju tego, a komu są podobni? |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A rzekł Pan: Komu tedy przypodobam ludzie rodzaju tego? i komu są podobni? |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I rzekł Pan: Komuż tedy przypodobam ludzi rodzaju tego, a komu są podobni? |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I powiedział Pan: Do kogo więc przyrównam ludzi tego pokolenia? Do kogo są podobni? |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | (Pan zaś dodał): Z kimżeż więc mam porównać ludzi tego plemienia? Do kogo to są oni podobni? |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | i rzekł Pan: Komuż tedy przypodobam ludzi tego rodzaju, i komu są podobni? |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | I dalej mówił Pan: „Do kogóż przyrównam dzisiejsze pokolenie? Komuż ci ludzie są podobni? |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | A potem Pan powiedział: Z kimże porównam ten naród? Komuż go upodobnię? |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I rzekł Pan: Do czegoż mam przyrównać ludzi tego plemienia i komu są podobni? |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Do czegóż więc mam przyrównać ludzi tego plemienia i komu są podobni? |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Z kim więc mam porównać ludzi tego pokolenia? Do kogo są podobni? |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I rzekł Pan: Z kim więc porównam ludzi tego pokolenia i do kogo są podobni? |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Do kogóż więc mam przyrównać ludzi tego pokolenia? Do kogo są podobni? |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Nadto Pan powiedział: Do kogo zatem, przyrównam tego rodzaju ludzi oraz do kogo są podobni? |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Z kim więc mam porównać ludzi tego pokolenia i do kogo są podobni? |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I powiedział Pan: „Do kogo przyrównam ludzi tego pokolenia, i do kogo są podobni? |