1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A gdy mu oni nie mieli czym płacić, darował ich tym obudwu: A przetoż powiedz mi, Z tych dwu ktoryż go więcey miłować będzie: |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Ci gdy nie mieli czym płacić, obiema podarował. Kto przeto znich (powiedz) więcej go umiłuje? |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A gdy oni nie mieli czem płacić, darował obiema: któryż tedy więcéj go miłuje? |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A gdy nie mieli oni czym oddać, obiema podarował; który tedy z nich, powiedz, więcej go miłować będzie? |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A gdy oni nie mieli czem zapłacić, odpuścił obydwom. Powiedz tedy, któryż z nich bardziej go miłować będzie? |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A gdy nie mieli z czego oddać, darował obydwóm. Powiedz więc, który z nich będzie go bardziej miłował? |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Gdy {zaś} nie mieli z czego oddać, podarował obydwom. Któryż więc <z nich powiedz>, będzie go więcej miłował? |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A gdy nie mieli skąd zapłacić, darował obydwom. Powiedz, któryż z nich więcej go miłuje? |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | A gdy nie mieli czem płacić, podarował dług obydwom. Któryż z nich tedy więcej go będzie miłował?”. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Ponieważ nie mieli mu z czego zapłacić, darował dług obydwom. Któż z nich większą wdzięczność mu chowa? |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I gdy nie mieli z czego oddać, darował obydwom. Któryż tedy bardziej go miłuje? |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Gdy nie mieli z czego oddać, darował obydwom. Któryż tedy bardziej będzie go miłował? |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Gdy nie mieli z czego oddać, darował obydwom. Który z nich więc będzie go bardziej miłował? |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A gdy oni nie mieli z czego oddać, obydwom darował. Który więc z nich będzie go bardziej miłował? |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Ponieważ nie mieli z czego oddać, darował obydwom. Który kochał go za to więcej? |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ale kiedy nie mieli oddać, obydwom darował. Zatem powiedz, który z nich będzie go bardziej miłował? |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Ponieważ nie mieli z czego spłacić długu, obydwóm go umorzył. Który więc z nich będzie kochał go bardziej? |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A gdy nie mieli czym zapłacić, obydwom darował. Powiedz więc, który z nich, będzie miłować go bardziej?” |