1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiemci wszytki rzeczy są dla was, aby łaska ona barzo obfita, z dziękowaniem wiela ich, obfitsza się stała ku chwale Bożey. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Bo wszytko prze was, aby łaska rozmnożywszy się przez mnogie dziękowanie, obfitowała wsławę Bożą. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem wszystko dla was, aby łaska obfitująca w dziękczynieniu przez wielu obfitowała ku chwale Bożéj. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Abowiem wszytko jest dla was, aby ona łaska obfitująca, przez wiela ich dziękowania, obfitowała ku chwale Bożej. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Boć to wszystko dzieje się dla was, aby łaska ona obfitująca przez dziękowanie wielu ich rozmnożyła się ku chwale Bożej. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wszystko to bowiem dzieje się dla was, żeby obfitująca łaska, przez dziękczynienie wielu, rozmnożyła się ku chwale Bożej. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Wszystko to jest dla dobra waszego: abyście wszyscy odbierając łaski, wszyscy za nie dziękowali Bogu. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Bo wszystko jest dla was: aby łaska pomnażana przez dziękczynienie wielu, ku tem większej chwale Bożej służyła. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Albowiem wszystko dla was, aby obfitość łaski tem większe obudziła dziękczynienie w wielu ku chwale Bożej. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Wszystko bowiem dla was, aby łaska obfitując przez dziękczynienie wielu tym więcej chwale Bożej służyła. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Wszystko bowiem dla was, ażeby łaska obfitując przez dziękczynienie wielu, tym więcej chwale Bożej służyła. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wszystko to bowiem dla was, ażeby łaska, obfitująca we wdzięczność wielu, pomnażała się Bogu na chwałę. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wszystko to bowiem dzieje się ze względu na was, aby, im więcej jest uczestników łaski, tym bardziej obfitowało dziękczynienie ku chwale Bożej. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wszystko to bowiem dla was, ażeby łaska, obfitująca we wdzięczność wielu, pomnażała się Bogu na chwałę. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Bowiem wszystko jest dla was, aby łaska, obfitując dla większej ilości ludzi, mogła dać obfitość dziękczynienia ku chwale Boga. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | To wszystko natomiast dzieje się ze względu na was, aby dzięki łasce, która tak obficie dała o sobie znać w przypadku wielu, zaobfitowało też dziękczynienie - dla chwały Bożej. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | To wszystko bowiem jest dla was, aby łaska obfitująca ze względu na wielu, zaobfitowała w dziękczynienie ku chwale Bożej. |